ТАКОЕ - перевод на Немецком

ist
его
свой
so
так
настолько
как
то
столь
поэтому
очень
подобное
например
т
das
которые
они
кто
это
diese
этот
такой
solche
такие
эти
derartige
подобная
Art
тип
вид
способ
стиль
арт
характер
разновидность
что-то вроде
вроде как
рода
gibt es
отдать
дадите его
sind
его
свой
dieses
этот
такой
solch
такие
эти
solches
такие
эти
dieser
этот
такой
solchen
такие
эти
dies
этот
такой
bist
его
свой
bin
его
свой
derartiger
подобная
derartiges
подобная

Примеры использования Такое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что такое?
Was gibt es?
Как она в такое время может спать?
Wie kann jemand um diese Uhrzeit schlafen?
Такое уже не в первый раз.
Das wäre nicht das erste Mal.
Вот такое дерьмо… тебя убьет.
Derartige Scheiße… wird dich töten.
Без причины такое не случается!
So was passiert nicht ohne Grund!
Что такое Bitcoin Blockchain
Was ist ein Bitcoin Blockchain
Такое крупное… Медальон на цепочке.
Eine Art großes Medaillon.
Такое горе- слабость.
Diese Trauer ist eine Schwäche.
Я видел такое у выживших после цунами.
Ich habe das bei Überlebenden von Tsunamis gesehen.
Такое отношение к народу не нравилось Константину Левину.
Eine solche Stellungnahme dem Landvolk gegenüber mißfiel Konstantin Ljewin.
Но такое единодушие- явление чрезвычайно редкое.
Derartige Einigkeit ist allerdings nicht alltäglich.
Я такое не делаю.
Das mache ich nicht so.
Что такое копро.
Was ist Kopropha.
Привет, Харли, что такое?
Hey, Harley, was gibt es?
Что такое префиксы?
Was sind thread-Präfixe?
К сожалению, такое время меня не выручит.
Unglücklicherweise hilft mir dieses Zeitfenster nicht.
У нее было… такое украшение в волосах,
Sie hatte, ähm… eine Art Schmuck in ihrem Haar,
Такое поведение является однозначным примером использования инструментов у животных.
Diese Verhaltensweise ist ein eindeutiges Beispiel für Werkzeuggebrauch bei Tieren.
Я такое не каждому говорю.
Das sage ich nicht zu jeder.
США воплощает такое решение, обеспечивая комплексное развитие для всей страны.
Die Vereinigten Staaten verkörpern eine derartige Lösung, die ein integriertes Entwicklungsmuster im ganzen Land gewährleistet.
Результатов: 6155, Время: 0.3504

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий