БЫЛО ТАКОЕ - перевод на Немецком

Примеры использования Было такое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Оно было такое чистое и прозрачное… это было как будто было 2 неба.
Er war so klar, Jenny, es sah aus, als wären da zwei Himmel,
У него было такое же выражение лица,
Er hatte so ziemlich den gleichen Gesichtsausdruck,
Если это было такое большое дело для сообщества на Луне,
Wenn es war so eine tolle Sache für eine Gemeinschaft auf dem Mond,
В твоем локере было такое маленькое зеркальце в форме сердца
Du hattest diesen kleinen Spiegel in deinem Spind.
царя Иудейского, было такое слово к Иеремии от Господа.
des Königs in Juda, geschah dies Wort zu Jeremia vom HERRN und sprach.
Небо было такое звездное, такое светлое небо,
Der Himmel war so von Sternen übersät
где было такое изобилие рыбы, что буквально можно было дотянуться до потока и схватить 30- сантиметровую форель голыми руками.
bei unserem Lager fischen; dort gab es so viele Fische, dass man einfach mit bloßen Händen eine dreißig Zentimeter lange Forelle greifen konnte.
но все это было такое, какое видела Дарья Александровна на званых обедах и балах,
alles war sehr gut; aber alles war von jener Art, die Darja Alexandrowna von großen Mittagsgesellschaften und Bällen her kannte, Veranstaltungen, deren sie sich bereits entwöhnt hatte,
У нас было такое чувство, что такое никогда не повторится.
Und es gab dieses Gefühl in der Gesellschaft,
Ваше выступление было таким живым.
Ihre Darstellung war so bewegend.
Последнее было таким длинным.
Das letzte war so lang.
Мороженое было таким твердым, что они ели его ножом и вилкой.
Das Eis war so hart, dass sie es mit Messer und Gabel aßen.
Это задание было таким трудным, как я и предполагал.
Diese Aufgabe war so schwierig, wie ich vermutet habe.
Все было таким прекрасным, красивым
Alles war so schön und hübsch
Вино было таким сладким.
Der Wein war so süß.
Это было таким большим.
Es war so'groß.
Мое горло было таким сухим, что я думал, что не смогу говорить.
Meine Kehle war so trocken, ich konnte nichts mehr sagen.
Его чувство вины было таким большим, что захватило и меня.
Sein Schuldgefühl war so groß, dass es auch mich einschloss.
Твое главное блюдо было таким маленьким.
Deine Vorspeise war so klein.
Сэм, все было таким реальным.
Sam, es war so echt.
Результатов: 39, Время: 0.0623

Было такое на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий