СЛУЧАИ - перевод на Немецком

Fälle
случае
дело
падение
расследование
Gelegenheiten
возможность
шанс
случай
Vorfälle
инцидент
случай
происшествие
событие
Anlässe
повод
событие
случаю
причин
основания
Unfälle
несчастный случай
авария
случайность
происшествие
инцидент
катастрофы
случайной
ДТП
автокатастрофа
Fällen
случае
дело
падение
расследование
Fall
случае
дело
падение
расследование

Примеры использования Случаи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но случаи таких встреч крайне редки.
Fälle solcher Treffen sind jedoch äußerst selten.
на различные случаи.
setzen ihn weg, auf verschiedenen Gelegenheiten.
Delicate случаи с антенной, позвольте дистанционно действию в пределах рабочего диапазона 150m- 200m.
Delicate Fällen mit Antenne, aktivieren Remote gültig innerhalb von 150m-200m Arbeitsbereich.
Ну, есть и другие случаи в.
Nun ja, es gibt andere Fälle in.
В все случаи наша работа приходит с гарантированностью.
In allen Fällen kommt unsere Arbeit mit einer Garantie.
В Хопкинсе и Кейс Вестерне были похожие случаи.
Hopkins und Case Western hatten ähnliche Fälle.
Пакет: случаи фанеры.
Paket: Sperrholz Fällen.
На всякии случаи.
Für alle Fälle.
Hellcase- Самые дешевые случаи с лучшей каплей.
Hellcase- Billigste Fälle mit dem besten Tropfen.
Ты же любишь безнадежные случаи.
Du liebst hoffnungslose Fälle.
есть новые случаи.
es noch neue Fälle gibt.
У тебя бывали случаи энуреза?
Es gab bei Ihnen Fälle von Bettnässen?
В вашей семье были случаи умопомешательства?
Gibt es in deiner Familie Fälle von Geistesverwirrtheit?
Статья 15- Другие возможные случаи множественного гражданства.
Artikel 15- Andere mögliche Fälle von Mehrstaatigkeit.
Особо тяжелые случаи.
Besonders schwierige Fälle.
Случаи подгоняют PVC шатра пузыря 8M раздувной прозрачный для напольного.
Ereignisse fertigen 8M aufblasbares Blasen-Zelt PVC besonders an, das für im Freien transparent ist.
Много случаи наших продуктов покажут вас
Viele Kästen unserer Produkte zeigen Sie
Были ли другие случаи, в которых офицеры использовали подброшенные пистолеты?
Gab es noch andere Male bei denen Officer Waffen platziert haben?
Векарич: Защищенные свидетели раскрывают новые случаи военных преступлений| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Vekaric: Die beschützten Zeugen eröffnen neue Verfahren wegen Kriegsverbrechen| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Все случаи, которые не вошли в настоящие правила,
Alle Situationen, die nicht durch diese Regeln abgedeckt werden,
Результатов: 232, Время: 0.1202

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий