СЛУЧАИ - перевод на Испанском

casos
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах
incidentes
инцидент
случай
происшествие
авария
incidencia
заболеваемость
распространенность
воздействие
распространение
влияние
частотность
уровень
количество
частота
масштабы
ocasiones
возможность
раз
время
событие
случай
однажды
повод
связи
доводилось
caso
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах

Примеры использования Случаи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Случаи предоставления убежища иммиграционным судьей.
Casos de concesión de asilo por un juez de inmigración.
Нашли еще случаи пересечения Хоббса с жертвами.
Hemos encontrado más ejemplos de confluencias de Hobbs con las víctimas.
Случаи, при которых практика женского обрезания дает основания для предоставления политического убежища.
Si la circuncisión femenina es motivo para acogerse al asilo político;
Случаи позитивной дискриминации предусмотрены в соответствующих конституционных положениях.
Los supuestos de discriminación positiva se enuncian en los preceptos constitucionales correspondientes.
Случаи обязательного участия прокурора в деле.
Casos en los que es obligatoria la intervención del ministerio fiscal.
Выборам предшествовали случаи политического насилия и нетерпимости.
Las elecciones fueron precedidas de incidentes de violencia e intolerancia políticas.
Попрежнему вызывают озабоченность случаи пыток, ненадлежащего обращения
Siguen causando preocupación los episodios de tortura, malos tratos
Эти случаи использованы в качестве основы при разработке типовых положений или формулировок.
Estos ejemplos se utilizaron como inspiración para esbozar las cláusulas modelo o plantillas.
Образование, случаи сегрегации рома- 11 жалоб.
Educación, casos de segregación de romaníes, 11 quejas;
Надо выявить все несчастные случаи, произошедшие в районе в тот день.
Debemos averiguar… si otro accidente ocurrió ese día.
Он расследует случаи насильственной и неестественной смерти
Investiga las muertes violentas y no naturales
Укажите случаи отказа в выдаче на основании статьи 3.
Sírvanse citar casos en los que la extradición haya sido rechazada con arreglo al artículo 3.
Случаи, при которых автор может устанавливать дату.
Casos en que el autor de una objeción puede fijar la fecha en que surte.
Случаи с пропавшими говорят, что она сбежала,
En Personas Desaparecidas dicen que ella escapó
Случаи нарушений прав человека мигрантов.
Casos de violaciones de los derechos humanos de los migrantes.
Случаи, о которых сообщалось, включали нижеследующее.
Entre los casos denunciados figuran los siguientes.
Случаи мошенничества или предполагаемого мошенничества;
Casos de fraude o de presunción de fraude;
Однако эти случаи не были представлены.
No obstante, esas denuncias no se presentaron.
Новые случаи вербовки.
Nuevos casos de reclutamiento.
Не указывается, какие конкретно случаи" успеха" привели к этому выводу.
No se especifica qué ejemplos particulares de" éxito" llevaron a esa conclusión.
Результатов: 12911, Время: 0.1262

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский