FRAUDE - перевод на Русском

обман
engaño
fraude
mentira
trampa
truco
farsa
estafa
decepción
falso
engañar
мошенник
estafador
fraude
defraudador
tramposo
ladrón
timador
un farsante
impostor
sinvergüenza
bribón
подделка
falsificación
falso
imitación
fraude
falsificar
adulteración
falsedad
мошенница
un fraude
estafadora
tramposa
una impostora
farsante
мошенничества
fraude
fraudulentas
estafa
подлога
fraude
falsificación
fraudulenta
falsifica
de la falsedad
махинации
fraude
manipulación
maniobras
maquinaciones
irregularidades
travesuras
estafa
artimañas
фальсификации
falsificación
falsificar
fraude
adulteración
falsedad
amañar
falsear
manipulación
amaño
tergiversación
аферы
estafa
fraude
timo
жулик
estafador
fraude
tramposo
un ladrón
pícaro
granuja
un sinvergüenza
delincuente

Примеры использования Fraude на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, tú realmente eres un fraude.
Ну да, ты и есть мошенница.
Sigo pensando que eres un fraude.
Я по-прежнему думаю, что ты жулик.
¿Por fin están investigando su fraude de préstamo?
Вы наконец- таки расследуете ее махинации с заемами?
Pero sabías que era un fraude.
Но ты знала, что он- подделка.
¡No soy un fraude!
Я не мошенница!
Malas noticias, el príncipe nigeriano podría ser un fraude.
Плохие новости, нигерийский принц, похоже, жулик.
Afortunadamente, uno de los dos es un fraude.
К счастью, один из них- всего лишь подделка.
decirles que es un fraude.
сказать ее слушателям, что она мошенница.
Fue fraude en los taxes.
Я здесь за махинации с налогами.
Un fraude pobre, holgazán y sexy.
Нищий, ленивый, сексуальный жулик.
Por lo menos espero que sea un fraude.
По крайней мере, я надеюсь, что он подделка.
Parecía… parecía un fraude.
Я выгляжу как мошенница.
Condenado en 2006 por fraude contable.
Осужден в 2006- м за бухгалтерские махинации.
Sin dudas, no eres un fraude.
Определенно, вы не жулик.
No, es peor que un fraude, es una maldita farsa.
Не, он хуже чем подделка. Он ебаный клоун.
Sí, eso es fraude electoral.
Да, это махинации с участками.
Y este tipo es un fraude.
Этот парень- жулик.
Es un fraude.
Это подделка.
Se especializa en el fraude del airbag.
Он специализируется на мошенничествах с подушками безопасности.
Me pillaron por fraude de tarjetas de crédito y robo electrónico.
Меня брали за подделки кредиток и за компьютерные взломы.
Результатов: 4414, Время: 0.1405

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский