ФАЛЬСИФИКАЦИИ - перевод на Испанском

falsificación
подделка
подлог
фальшивомонетничество
фальшивка
фальсификации
контрафакцией
поддельных
изготовлении фальшивых
использованием подложных
фальшивых
falsificar
фальсифицировать
подделывать
подделка
фальсификации
поддельных
фальшивые
fraude
обман
мошенник
подделка
мошенница
мошенничества
подлога
махинации
фальсификации
аферы
жулик
adulteración
фальсификации
подделка
falsedad
лжи
лживости
подделке
подлог
искажение фактов
ложность
фальсификации
ложными
фальши
фальшивость
amañar
фальсификации
сфальсифицировать
подделать
falsear
фальсифицировать
искажать
фальсификации
подделать
искажения
manipulación
манипулирование
манипуляции
обработки
обращения
махинации
работы
использования
фальсификации
грузообработку
подтасовку
falsificaciones
подделка
подлог
фальшивомонетничество
фальшивка
фальсификации
контрафакцией
поддельных
изготовлении фальшивых
использованием подложных
фальшивых
amaño
фальсификации

Примеры использования Фальсификации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В-третьих, процедуры Совета Безопасности используются в целях осуществления шпионской деятельности в отношении Ирака и фальсификации фактов.
Tercero, se han utilizado indebidamente los procedimientos del Consejo de Seguridad para espiar al Iraq y falsificar los hechos.
будь то по причине фальсификации или по ошибке.
sea por fraude o error.
На основании того, что обвинения в фальсификации выборов и нарушение акта Маннна совмешают в себе непосредственное преступное деяния выходящее за границы одного штата.
Con la excusa de que los cargos por amaño electoral y la violación de la ley Mann constituyen una empresa criminal en marcha operando entre estados.
биологических лабораториях в Багдаде с целью фальсификации фактов.
biológicos en Bagdad con el objetivo de falsificar los hechos.
Президент, дважды встречавшийся с миссией по технической оценке, выделил два конкретных аспекта вопроса о фальсификации.
El Presidente, que mantuvo dos reuniones con la misión de asistencia técnica, identificó dos aspectos concretos de las cuestiones relacionadas con el fraude.
мы никогда не вернемся к разговору о фальсификации выборов… Никогда.
nunca volveremos a discutir el amaño de las elecciones… nunca más.
Кроме того, с тем чтобы избежать фальсификации, правительство Бенина приступило к созданию информационной системы, касающейся гражданского состояния.
Asimismo, a fin de evitar falsificaciones, el Gobierno de Benin estaba trabajando en la informatización del registro civil.
Все предусмотренные законом требования по регистрации новорожденных детей направлены на предотвращение фальсификации в отношении личности матери.
Todos los requisitos legales para el registro de los recién nacidos tienen por objeto impedir falsificaciones con respecto a la identidad de la madre.
включая расхождения в статистических данных, также свидетельствуют о явной фальсификации.
ponen de manifiesto también la existencia de falsificaciones evidentes.
вы продолжите придерживаться фантастической версии, что Моссад ничего не знал о фальсификации разведданных.
continuas sosteniendo la ficción de que el Mossad no sabía nada sobre la inteligencia falsificada.
Попытки фальсификации истории, ее выворачивания наизнанку недопустимы,
Los intentos de falsificar o tergiversar la historia son inadmisibles,
Несколько выступавших упомянули о том, что проблема фальсификации лекарственных средств ставит под угрозу авторитет
Algunos oradores señalaron que el problema de los medicamentos fraudulentos planteaba una amenaza mundial a la credibilidad
Эта система позволяет избежать фальсификации, способствует укреплению законности
Este sistema evita el fraude, refuerza la legitimidad
по-прежнему в наибольшей степени подвержен угрозам и фальсификации фактов.
siendo la región más sensible a las amenazas y a la falsificación de los hechos.
Высокомерные оккупирующие державы на протяжении последних десятилетий применяли всю свою мощь, фальсификации и насилие для установления своего контроля.
Las Potencias ocupantes arrogantes han empleado toda su fuerza, la distorsión y la violencia en los últimos decenios para establecer su control.
Кроме того, мы должны помнить, что более дорогостоящие избирательные механизмы не являются панацеей от фальсификации.
Además, debemos recordar que una maquinaria electoral más costosa no es una panacea contra el fraude.
он получает для вас общественные работы для фальсификации доказательств.
tus colegas servicios comunitarios por alterar pruebas.
Первоначальная оценка, проведенная МНВ, не подтвердила заявления оппозиции о систематической фальсификации.
La evaluación inicial de la Misión de Observación Electoral no corroboró las afirmaciones de la oposición sobre el fraude sistemático.
применяются все новые изощренные методы фальсификации, провокации и звучат реваншистские угрозы.
introducción de nuevos y sofisticados métodos de falsificación, provocaciones y amenazas revanchistas.
В служебной тюремной отчетности за период, в течение которого произошел инцидент, однозначно прослеживаются явные признаки фальсификации.
Los registros de servicio de la prisión correspondientes al momento de los incidentes mostraban al parecer señales claras de manipulación.
Результатов: 313, Время: 0.1586

Фальсификации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский