FALSIFICADA - перевод на Русском

поддельных
falsos
falsificados
fraudulentos
falsificación
фальшивой
falsa
falsificada
fraudulenta
подделана
falsa
falsificada
сфабрикованной
inventada
falsa
falsificada
подделкой
falsificación
falso
falsificados
fraude
imitación
поддельного
falso
falsificada
поддельные
falsos
falsificados
fraudulentos
falsificación
imitaciones
поддельную
falsa
falsificada
фальшивых
falsos
falsificados
fraudulentos
falsificación
фальсификации
falsificación
falsificar
fraude
adulteración
falsedad
amañar
falsear
manipulación
amaño
tergiversación

Примеры использования Falsificada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Olivia, si esa carta del presidente Grant fue falsificada, habrá audiencias conjuntas del congreso
Оливия, если это письмо президента Гранта было подделано, будут совместные слушания в Конгрессе
Marc Chagall fue sacado de la Francia ocupada por los Nazi con una visa falsificada proporcionada por este país
Марка Шагала тайно вывезли из оккупированной нацистами Франции по поддельной визе, предоставленной США,
Tras un interrogatorio de aproximadamente 100 días de duración, se le acusó de poseer una tarjeta de identidad falsificada y los documentos de una organización proscrita.
После продолжавшихся около 100 дней допросов он был обвинен в обладании фальшивым удостоверением личности и документами запрещенной организации.
mar y aire para detectar e impedir la entrada de personas con documentación de viaje falsificada.
на морских границах с целью выявлять и предотвращать проникновение лиц с поддельными проездными документами.
la moneda imitada o falsificada no es de oro o plata.
если скопированная или подделанная монета изготовлена не из золота или серебра.
Un funcionario contratado localmente había presentado una cuenta médica falsificada para obtener un anticipo de sueldo;
Один набранный на местной основе сотрудник получил аванс в счет оклада, предъявив поддельный счет за медицинское обслуживание;
tienda era incorrecta y había sido falsificada por la policía.
заявление не соответствовало действительности и было сфабриковано полицией.
No obstante, en el caso Megadama, la presentación ante el tribunal se había fundamentado en una declaración jurada falsificada.
Однако в деле" Megadama" в основе апелляции в суд было поддельное письменное показание.
Se manifestó que entre los métodos comunes de desviación de precursores figuraban las etiquetas falsas, la documentación falsificada, la compra de pequeñas cantidades de sustancias
Отмечалось, что распространенными методами организации утечки прекурсоров являются нанесение ложной маркировки, подделка документов, приобретение небольшого количества
intentado utilizar documentación alterada o falsificada para cruzar una frontera internacional con fines de trata de personas;
пытались ли использовать такие лица измененные или поддельные документы для пересечения международной границы с целью торговли людьми;
Cientos de miles de niños y jóvenes son educados en base al odio religioso y a una historia falsificada.
Сотни тысяч детей и молодых людей воспитываются на религиозной ненависти и фальсифицированной истории.
Irán 2.000 manuscritos antiguos, de ayudar a personas a abandonar el país ilegalmente, y de usar una matrícula de coche falsificada.
в оказании помощи ряду лиц в незаконном выезде из страны и в использовании поддельных автомобильных номеров.
El Grupo de Trabajo también considera preocupante que, aunque la investigación penal contra el Sr. Marynich comenzó por el hallazgo en su automóvil de moneda extranjera falsificada, el Gobierno no haya dicho nada acerca de
Рабочую группу особенно обеспокоило то обстоятельство, что, хотя уголовное преследование г-на Маринича началось с обнаружения фальшивой иностранной валюты у него в машине,
extranjera, así como la distribución de moneda falsificada o alterada.
также за распространение поддельных или измененных денежных знаков.
Los dos documentos están repletos de información incorrecta e incluso falsificada, con los que se engaña y desinforma a la comunidad internacional en lo que respecta a cuestiones relacionadas con el conflicto de Nagorno Karabaj
Оба документа изобилуют неточной и даже сфабрикованной информацией и, следовательно, вводят в заблуждение и дезинформируют международное сообщество относительно вопросов, касающихся нагорно-карабахского конфликта и положения в регионе
En su respuesta, el Gobierno afirmó que el registro de la residencia del Sr. Marynich se realizó en relación con el hallazgo en su vehículo de moneda extranjera falsificada y que en ese registro se confiscó una pistola y documentos.
В своем ответе правительство заявило, что обыск в доме г-на Маринича был произведен в связи с обнаружением фальшивой иностранной валюты в его автомашине и в результате обыска были изъяты пистолет и документы.
extrajera, así como la distribución de moneda falsificada o alterada.
также за распространение поддельных или измененных денежных знаков.
artículo 61 de la Ley de procedimiento penal, por" supuesta posesión y utilización de moneda falsificada".
задержали г-на Пэна в соответствии со статьей 61 Уголовно-процессуального кодекса по обвинениям в" предполагаемом владении фальшивой валютой и ее использовании".
En el Ministerio de Relaciones Exteriores se entregó al Grupo un informe sobre el caso Fofié-Traoré en que se indicaba que el Sr. Fofié había abierto la cuenta bancaria utilizando una tarjeta nacional de identidad de Burkina Faso falsificada y un certificado de nacionalidad de Burkina Faso falsificado..
Министерство иностранных дел представило Группе доклад по делу Фофье- Траоре, в котором было указано, что гн Фофье открыл этот банковский счет с использованием поддельного буркинабского национального удостоверения личности и поддельного свидетельства о буркинабском гражданстве.
intentado utilizar documentación alterada o falsificada para cruzar una frontera internacional con fines de trata de[mujeres
пытались ли использовать такие лица измененные или поддельные документы для пересечения международной границы с целью торговли[ женщинами
Результатов: 68, Время: 0.1279

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский