ПОДДЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falsificados
фальсифицировать
подделывать
подделка
фальсификации
поддельных
фальшивые
falso
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falsos
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво

Примеры использования Поддельной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что она была поддельной.
afirmó que era falsa.
ты разбил мне жизнь своей поддельной любовью и лживыми обещаниями.
antes de que batieras la vida fuera de mí con tu falso amor y tus falsas promesas.
У прокуратуры есть номера твоих партий, есть запись с этой долбанной камеры в поддельной клинике.
Ahora el fiscal tiene tus números de serie… te han pillado con la puta cámara de esta clínica falsa.
За 5 баксов Вы можете поместить свое фото на поддельной газете со смешным заголовком.
Por cinco dólares se lleva su foto en un periódico falso con un titular gracioso.
Если" принадлежать" значит убивать во имя какой-то поддельной богини тогда ты прав- мы не принадлежим.
Si pertenecer significa seguir algún falso dios y matar en su nombre… entonces estás condenadamente correcto con que no pertenecemos.
Существование этой связи подтверждается использованием при совершении двух экспортных поставок одной и той же поддельной печати.
La prueba de esta conexión era el uso del mismo sello falsificado en las dos exportaciones.
На самом деле мы за секунду докажем… Это ведь может быть поддельной… но лезвия действительно самые острые.
En realidad, vamos a tomarnos un segundo para probar… podrían ser falsas… que las cuchillas están afiladas.
Марка Шагала тайно вывезли из оккупированной нацистами Франции по поддельной визе, предоставленной США,
Marc Chagall fue sacado de la Francia ocupada por los Nazi con una visa falsificada proporcionada por este país
утверждал, что его подпись на письме, дающем некувейтскому заявителю право на использование лицензии, является поддельной.
alegó que la firma en la carta que autorizaba al reclamante no kuwaití utilizar la licencia era falsa.
Третий выявленный случай касался поддельной заявки на удовлетворение требований, связанных с безопасностью жилых помещений, на сумму 4950 долл.
El tercer caso registrado se refiere a una solicitud fraudulenta de reembolso de gastos por concepto de seguridad residencial por valor de 4.950 dólares(381.514,40 chelines kenianos),
В коммерческих сделках лицо, доверяющее какой-либо подписи, всегда принимает на себя риск оказаться обманутым, поэтому оно должно оценивать риск того, что подпись может оказаться поддельной, и принимать соответствующие меры для защиты своих интересов.
En las operaciones comerciales, la persona que confía en una firma siempre corre el riesgo de que la firma no sea auténtica, por lo que evalúa ese riesgo y se protege en consecuencia.
письменного заявления с поддельной подписью, а также анонимного заявления,
de una declaración escrita con una firma falsa, así como de una declaración anónima, eran los únicos
копия является поддельной.
resulta que la copia es falsa.
Я бы хотел поблагодарить всех милых дам, с которыми на протяжении многих лет я практиковался в поддельной романтической чуши
Me gustaría darle las gracias a todas las señoritas con las que he practicado discursos románticos falsos a lo largo de los años
результаты проведенного расследования показали, что копия газеты является поддельной.
según sus investigaciones, el ejemplar del diario había sido falsificado.
фиктивных компаний, поддельной маркировки и подделки документации в своем стремлении обойти меры, введенные Советом Безопасности.
y manipulando fraudulentamente el etiquetado y la documentación a fin de eludir las medidas del Consejo de Seguridad.
Это самое плохое поддельное удостоверение, которое я видел.
Esta es la peor cédula de identidad falsa que vi.
Она не поддельная, Калинда.
No es falsa, Kalinda.
Я подумал, что она поддельная, не был не уверен.
Pensaba que era falsa, pero no estaba seguro.
Поддельная личность, плохие истории, отравляющая обида.
Falsa identidad, mal historial, rencor tóxico.
Результатов: 55, Время: 0.0531

Поддельной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский