Примеры использования
Поддельных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Фактическая или повторная проверка предположительно поддельных документов группой по координации,
Verificación física o secundaria de documentos presumiblemente falso por la Unidad de Coordinación,
Приобретение паспорта обманным путем с использованием поддельных, похищенных или подлинных документов, не принадлежащих держателю.
Obtención de un pasaporte mediante engaño, utilizando documentación falsificada, robada o auténtica perteneciente a otra persona.
Четверо из его бандитов были арестованы в Стамбуле за распространение поддельных чеков, и ему пришлось потратить значительную сумму денег,
Cuatro de sus socios fueron arrestados en Estambul por extender falsas letras de crédito y tuvo que emplear una considerable
Кроме того, программа курса предусматривала также вопросы выявления поддельных карточек иностранцев- резидентов Соединенных Штатов Америки.
Además, el curso trató también de la identificación de tarjetas de extranjeros residentes en los Estados Unidos falsificadas.
Доклад о расследовании поддельных требований о выплате сверхурочных со стороны одного из сотрудников ООН- Хабитат.
Informe de investigación sobre reclamaciones fraudulentas de horas extraordinarias por un funcionario de ONU-Hábitat.
говорил что-то о мужчинах, которые покупают подарки для своих поддельных жен.
esos hombres a los que odia… le compraban regalos de aniversario a sus falsas esposas.
Среднем Востоке/ в Юго-Западной Азии амфетамин изымался в основном в виде поддельных таблеток каптагона.
Medio Oriente/Asia sudoccidental, la anfetamina incautada consistió principalmente en pastillas de Captagon falsificadas.
высококачественное изготовление поддельных денежных знаков и паспортов.
que incluye la producción de moneda falsificada de gran calidad y pasaportes.
Доклад о расследовании поставок поддельных товаров одним из продавцов Организации Объединенных Наций.
Informe de investigación sobre el posible suministro fraudulento de bienes por un proveedor de las Naciones Unidas.
Украина также подчеркивает, что за последние годы количество преступлений, связанных с использованием поддельных платежных карт, выросло в пять раз.
Además, Ucrania recalcó que el índice de delitos relacionados con el uso de tarjetas de débito falsas se había quintuplicado en los últimos años.
В 2012 году мои коллеги и я создали PharmaChk, портативное устройство, которое врачи могут использовать для выявления поддельных или неэффективных лекарств в труднодоступных регионах.
En 2012, mis colegas y yo creamos PharmaChk, un dispositivo portátil que los médicos que trabajan en lugares remotos pueden usar para detectar medicinas falsificadas o ineficaces.
хранение и использование поддельных денежных знаков.
Кто-то сообщил в ФБР, что одно из убийств по делу убийцы мамочек, на самом деле, основано на поддельных уликах.
Alguien le ha contado al FBI que un asesinato por el que El asesino de madres de beneficencia fue condenado se basó en pruebas falsas.
Поверь мне, семь поддельных личностей… Это проще, чем один честный разговор с ним.
Créeme, siete identidades falsas… es más fácil que una conversación honesta con él.
Эти чипы можно использовать для поддельных паспортов, чтобы люди въезжали
Utiliza estos chips para falsificar pasaportes… y así poder entrar
Тюремный журнал посетителей Кэррола содержит 47 поддельных личностей, и его интернет переписка, хотя и трудна для расшифровки,
El registro de los visitante de Carroll en prisión contenía 47 identidades falsas… y su uso de internet,
И не забудь о внедрении поддельных воспоминаний и позволении думать, будто у меня поехала крыша.
No olvides implantar recuerdos falaces… y dejarme pensar que se me había ido la chaveta.
Через месяц, почтовые инспекторы на канадской границе изъяли пакет поддельных документов с изображениями Росса, которые были отправлены на его домашний адрес.
Un mes más tarde, los inspectores postales en la frontera canadiense incautaron un paquete con documentos de identidad falsos con la foto de Ross que estaban camino a su domicilio.
Изготовление и сбыт поддельных денежных купюр и ценных бумаг Латвии,
Elaboración y distribución de moneda y bonos del Estado falsificados, tráfico ilegal de instrumentos monetarios
Примечательным случаем в этой связи было появление явно поддельных фотографий иракских заключенных, которые якобы подвергаются жестокому обращению со стороны британских солдат.
Un caso notable fue el aparente uso de fotografías trucadas de prisioneros iraquíes presuntamente sometidos a malos tratos por soldados británicos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文