FALSIFICACIÓN - перевод на Русском

подделка
falsificación
falso
imitación
fraude
falsificar
adulteración
falsedad
подлог
falsificación
fraude
falsedad
фальшивомонетничество
falsificación
фальшивка
falso
falsificación
de mentira
es un fraude
es una farsa
es
farsante
фальсификации
falsificación
falsificar
fraude
adulteración
falsedad
amañar
falsear
manipulación
amaño
tergiversación
контрафакцией
falsificación
поддельных
falsos
falsificados
fraudulentos
falsificación
изготовлении фальшивых
falsificación
использованием подложных
la falsificación
фальшивых
falsos
falsificados
fraudulentos
falsificación
контрафактной
фальшивомонетчиков

Примеры использования Falsificación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A nadie le gusta una falsificación de moda.
Никому не нравится поддельная мода.
El Gobierno está tomando las medidas necesarias para combatir la falsificación de documentos.
Правительство принимает необходимые меры по борьбе с фальсификацией документов.
Por el momento no se ha descubierto ninguna falsificación de buena calidad.
До настоящего времени хороших подделок обнаружено не было.
La Oficina del Fiscal inculpó a ocho personas de falsificación.
Прокуратура возбудила дела против восьми лиц, обвиняемых в контрафакции.
El sistema de reconocimiento de voz puede detectar cualquier falsificación digital.
Система распознавания голоса может выявить большинство цифровых подделок.
No tengo la más mínima razón para creer que ese documento es una falsificación.
У меня нет никаких причин верить в то, что документ поддельный.
¿Qué me dice de falsificación?
А как насчет фальшивомонетничества?
¿Que el Alfa que robamos de los militares era una falsificación?
Что… что… Альфа, которую мы украли у военных, была фальшивкой?
Judy, me podrías poner al tanto de esta operación de falsificación.
Джуди, не могли бы вы ввести меня в курс этой операции по поддельным.
¡Así que todo lo que hemos visto ha sido una falsificación!
Так все, что мы видели, было фальшивкой!
Con estas disposiciones se trata de poner coto a la falsificación y la piratería.
Цель этих положений- воспрепятствовать контрафакции и пиратству.
Fue condenado por incendio provocado, y tiene condenas previas por hurto mayor y falsificación.
Участвовал в поджогах, и имеет приводы за воровство и фальсификацию.
Los ensayos muestran que una de las botellas es una falsificación.
Анализ показал, что одна из них поддельная.
Pero todo lo que te mostró de buen grado es probablemente una falsificación.
Хотя все, что он показывает тебе добровольно может оказаться фальшивкой.
Al contrario de una falsificación, este sería admisible en una corte.
Она, в отличии от копии, будет рассматриваться в суде.
Falsificación de presupuestos y documentación de adquisiciones.
Фальсификация документов по котировкам и закупкам.
El caso de la falsificación de Aber Cromby, justo antes de la guerra.
Дело о мошенничестве в Аберкроумбе. Перед самой войной.
Falsificación, venta de carnet falso.
Подделка документов, продажа поддельных паспортов.
No era una falsificación, sino un auténtico Petrus Christus.
Да просто это не копия, это был подлинный шедевр Петруса Кристуса.
Fraude, falsificación, asalto.
Мошенничество, подделка документов, нападение.
Результатов: 885, Время: 0.4223

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский