ФАЛЬШИВЫХ - перевод на Испанском

falsos
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falsificados
фальсифицировать
подделывать
подделка
фальсификации
поддельных
фальшивые
fraudulentos
мошенническое
незаконного
поддельных
подложных
мошенничество
сфальсифицированного
фиктивный
фальшивых
falsificación
подделка
подлог
фальшивомонетничество
фальшивка
фальсификации
контрафакцией
поддельных
изготовлении фальшивых
использованием подложных
фальшивых
falsas
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
falso
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
fraudulentas
мошенническое
незаконного
поддельных
подложных
мошенничество
сфальсифицированного
фиктивный
фальшивых
falsificada
фальсифицировать
подделывать
подделка
фальсификации
поддельных
фальшивые

Примеры использования Фальшивых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
составили 280 тыс. долл. США, касались произведенных ПРООН на основе фальшивых документов платежей.
que costaron en total 280.000 dólares, se referían a pagos que había hecho el PNUD basándose en documentos falsificados.
При незаконной перевозке с использованием воздушного транспорта практикуется использование фальшивых документов, включая подделку
El tráfico aéreo de indocumentados se realiza utilizando documentación falsa, incluidos pasaportes falsificados
Таможенно- акцизного департамента и Барбадосской королевской полиции обучены навыкам распознавания фальшивых документов.
del Real Cuerpo de Policía de Barbados han sido capacitados para identificar documentación falsificada.
продолжать хранить тот факт, что ты полон фальшивых секретов?
recuerda que que eres un completo falso secreto?
Все сотрудники общей безопасности, согласно утверждениям, прошли дальнейшую подготовку по обнаружению фальшивых документов, организованную Управлением Германского проекта в Бейруте.
Se indicó que todo el personal de los servicios de seguridad había pasado nuevos cursos de formación en detección de documentos falsificados, organizados por la oficina a cargo del proyecto alemán en Beirut.
Если вы не можете отличить правдивые новости от фальшивых, то вам будет намного сложнее решать те серьезные проблемы, с которыми мы сталкиваемся.
Pues cuando no puedes distinguir entre la noticia verdadera de la falsa, hay dificultades de resolver algunos de los grandes problemas que enfrentamos.
Я знаю, времена сейчас тяжелые, но для любого в игре бессмысленно грабить наших жертв ради фальшивых денег.
Sé que los tiempos son duros, pero no tiene sentido que nadie en el juego robe a nuestras víctimas por dinero falso.
Ты знаешь сколько фальшивых людей разговаривают о том, насколько фальшив мир, прямо сейчас?
¿Sabes cuánta gente falsa está hablando sobre lo falso que es el mundo en este momento?
Полагаю, ты знаешь, что супермаркет был прикрытием для сбыта фальшивых купюр?
Me imagino que sabrás que el supermercado que atracasteís era una tapadera para distribuir dinero falso.
где влюбляемся в нули и единицы, в фальшивых людей, когда настоящий мир- прямо за дверью.
enamoramos de unos y ceros, de gente falsa, cuando el mundo real está allá afuera.
который использует ее для изготовления фальшивых документов, удостоверяющих личность.
vender la información a C, que la utiliza para producir una identificación falsa.
Вместе с этим Сингапур в скором времени выпустит биометрический паспорт, который поможет уменьшить случаи использования фальшивых паспортов.
Además, Singapur pondrá en circulación en breve el pasaporte biométrico que ayudará a reducir los casos de uso fraudulento de pasaportes.
принятие или хранение фальшивых денег;
tenencia de dinero falsificado.
используя несколько фальшивых фотографий, совершенно не связанных с правдой.
usando varias fotos falsificadas completamente inconexas para la verdad.
Эта проверка обусловлена частым использованием чужих личных данных в удостоверениях личности и в фальшивых миграционных документах;
Esta verificación está justificada en la altísima tasa de suplantación de identidad en las cédulas y en las falsificaciones de documentos migratorios;
Именно они занимаются изготовлением фальшивых денег, отмывают наркодоллары,
Así, fabrican moneda falsa, blanquean narcodólares,
Мы просто подключим пару фальшивых проводов к сейфу и будем ждать прибытия кавалерии.
Solo vamos a adjuntar un par de cables ficticios a la caja fuerte y esperar a que la caballería llegue.
с какой целью сделал столько фальшивых монет?
por qué razón se dedica a falsificar tantas monedas?
В период 1981- 1983 годов в отделении сбербанка Сеэгина было оформлено 75 фальшивых кредитных договоров, которые дублировали равное количество подлинных кредитных документов.
En el período de 1981 a 1983 se tramitaron en la oficina de la Caja de Cehegín 75 pólizas de préstamos ficticios que eran la duplicación de igual número de préstamos reales.
распознавания фальшивых денег и различные технологии борьбы с фальшивомонетничеством.
la falsificación de moneda, la detección de falsificaciones y las tecnologías de falsificación..
Результатов: 346, Время: 0.0531

Фальшивых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский