FALSIFICADAS - перевод на Русском

поддельных
falsos
falsificados
fraudulentos
falsificación
фальсифицированных
falsificados
fraudulentos
falsos
manipulados
контрафактных
falsificados
falsificación
falsos
фальшивых
falsos
falsificados
fraudulentos
falsificación
сфабрикованы
falsas
inventados
falsificadas
fabricadas
una invención
подделаны
falsificados
falsos
alterados
manipulados
подделка
falsificación
falso
imitación
fraude
falsificar
adulteración
falsedad
поддельные
falsos
falsificados
fraudulentos
falsificación
imitaciones
поддельными
falsos
falsificados
fraudulentos
falsificación

Примеры использования Falsificadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿No hay armas de El Señor de los Anillos falsificadas en una fábrica explotadora china?
Здесь нет оружия из" Властелина колец", подделанного в китайской потогонке?
se justificaron mediante autorizaciones del PNUMA que habían sido falsificadas.
США были произведены на основании санкций ПРООН, которые были сфальсифицированы.
pidió a la Dependencia de la Nómina de Sueldos que certificara las nóminas falsificadas.
просил Группу заработной платы удостоверить сфальсифицированные ведомости.
siguientes lo relativo a las medidas en frontera que constituyen medidas cautelares a aplicar al momento del despacho aduanero de las mercancías falsificadas o ilegales.
интеллектуальную собственность в своих статьях 10 и последующих предусматривает меры на границе, являющиеся мерами пресечения, которые применяются в момент растаможивания фальсифицированных или незаконных товаров.
Aparte de las consecuencias nocivas para la salud, incluida la muerte, que tiene el uso de medicinas falsificadas, el tráfico de éstas produce graves pérdidas económicas atribuibles a su manufactura, distribución y venta ilegítimas.
Помимо разрушительных последствий применения контрафактных лекарственных препаратов для здоровья человека, включая смерть, незаконный оборот таких препаратов приводит еще и к серьезным экономическим потерям из-за их незаконного производства, распространения и реализации.
se recurre a tarjetas bancarias falsificadas para retirar el dinero,
деньги снимаются с помощью фальшивых банковских карточек,
Recordó que todas las pruebas que figuraban en la causa penal habían sido falsificadas por los investigadores y se basaban en el falso testimonio
Он отметил, что все улики в уголовном деле были сфабрикованы следователями и основывались на ложных показаниях и лжесвидетельстве г-на Амонбаева,
que le asegura que esta medicina no corresponde a una del 12% de las medicinas en Egipto que son falsificadas.
важное сообщение- которое подтверждает, что данный препарат не является частью тех 12 процентов медикаментов в Египте, которые подделаны.
Zapatillas deportivas falsificadas en las calles de París,
Поддельные кроссовки на улицах Парижа,
quienes llegan con visas de ingreso falsificadas, en vuelos fletados o de línea por la ruta Karachi-Bishkek
Пакистана и Шри-Ланки, которые с поддельными въездными визами доставляются организаторами нелегальной миграции,
más precisamente una propuesta para vender copias falsificadas de marcas conocidas de relojes.
будет спамом, а точнее- предложением продать поддельные копии часов известных брендов.
el tráfico de mercancías falsificadas y objeto de contrabando.
а также поддельными и контрабандными товарами.
tus colegas visteis las imágenes falsificadas.
ваши коллеги просматривали поддельные кадры.
su marido presentaron pruebas falsas y/o falsificadas durante el procedimiento ordinario de concesión de asilo y que las autoridades nacionales no
ее муж представили ложные и/ или сфабрикованные доказательства во время обычной процедуры рассмотрения ходатайства об убежище
no se presentaron pruebas materiales y que los únicos documentos presentados al Tribunal fueron fotocopias falsificadas.
никаких материальных доказательств представлено не было и единственными документами, предъявленными Суду, были сфабрикованные фотокопии.
La División de Investigaciones de la OSSI investigó varios informes según los cuales funcionarios de las Naciones Unidas en la UNTAET habían proporcionado cartas oficiales falsificadas a personas no vinculadas a las Naciones Unidas por las que se les autorizaba a viajar de Timor-Leste a Australia.
Следственный отдел УСВН проверил ряд сообщений о том, что сотрудники Организации Объединенных Наций, работающие в составе ВАООНВТ, представляют фальсифицированные официальные письма, которые предоставляют доступ из Восточного Тимора в Австралию лицам, не имеющим отношение к Организации Объединенных Наций.
abarcan una amplia variedad de asuntos, entre ellos las mercaderías falsificadas, los medicamentos que podrían llegar a ser genéricos
охватывая широкий круг вопросов, включая контрафактные товары, потенциально непатентованные медикаменты
Haciendo uso de técnicas comunes en existencia en el mercado, se pueden facilitar datos de tarjetas de crédito auténticas en un país por la mañana, producir tarjetas falsificadas por la tarde en otro y posteriormente utilizarlas en un tercero.
С помощью имеющихся технологий данные подлинной кредитной карты могут быть раскрыты утром в одной стране, поддельная кредитная карта изготовлена вечером в другой, а затем использована где-то еще.
de difícil acceso después de la fabricación, a fin de permitir la identificación del arma en los casos en que las marcas convencionales hayan sido borradas o falsificadas.
труднодостижимые после завершения процесса изготовления, чтобы сделать возможной идентификацию оружия в тех случаях, когда обычная маркировка удалена или сфальсифицирована.
declaró que únicamente se retiraban las tarjetas de identidad probadamente falsificadas.
удостоверения личности изымались только в тех случаях, когда было доказано, что они фальшивые.
Результатов: 65, Время: 0.4633

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский