VERFAHREN - перевод на Русском

процесс
prozess
vorgang
verfahren
ablauf
verhandlung
метод
methode
technik
verfahren
art
vorgehensweise
arbeitsweise
berechnungsmethode
standardmethode
дело
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
порядок
ordnung
reihenfolge
gut
verfahren
okay
alles klar
order
ok
routine
wieder
способ
weg
möglichkeit
art
methode
weise
mittel
lösung
kann
ausweg
процедуры
verfahren
prozeduren
eingriff
behandlungen
vorgang
subroutine
SUB
суда
gericht
schiffe
prozess
gerichtshofs
verhandlung
verfahren
din
urteil
gerichtsverfahren
gerichtsverhandlung
поступаем
verfahren
machen
tun
handeln
установлениях
судебное разбирательство
der prozess
die verhandlung

Примеры использования Verfahren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Verfahren erlaubt die Umsetzung der mechanischen Auslegung in Luftfahrtqualität.
Метод позволяет реализовывать механическую конструкцию в качестве, присущем авиатехнике.
Die Lösungsmittelextraktion ist ein Verfahren zur Extraktion des Öls aus ölhaltigen Materialien mittels eines Lösungsmittels.
Жидкостной экстракции является процесс извлечения нефти из нефтяных подшипников материалов с помощью растворителя.
Das Verfahren zur Herstellung des Wachsmottenextrakts ist ziemlich einfach.
Способ приготовления экстракта восковой моли достаточно прост.
Alle Verfahren der Herstellung unserer Möbel sind ausschließlich Steuerung.
Все процедуры производства нашей мебели строго контроль.
Dieses Verfahren muss weg.
Это дело должно исчезнуть.
Sie werden von hier in die Mond-Strafkolonie gebracht und dort ohne Verfahren festgehalten.
Отсюда вас отправят в Лунную исправительную колонию, где вы будете содержаться без суда.
Das Verfahren für die Erstattung von Mehrwertsteuerbeträgen ist in Artikel 176 der Steuergesetzgebung der Russischen Föderation festgelegt.
Порядок возмещения сумм НДС установлен статьей 176 Налогового Кодекса РФ.
So verfahren Wir mit den Übeltätern.
Так поступаем Мы с грешниками.
Dies ist ein Verfahren, das mehr kostet,
Это метод, который стоит больше,
Das Verfahren ist unvorhersehbar.
Процесс непредсказуем.
Nach diesem Verfahren werden keine Nissen oder Läuse nicht mehr.
После такой процедуры ни гнид, ни вшей не будет.
Mein Mann hatte ein Verfahren.
Против моего мужа было заведено дело.
Heißt, bis zum Verfahren fährt jeder wieder ein.
Это значит, что все возвращаются в тюрьму до суда.
Dr. Hall… erfand das erste reproduzierbare Verfahren zur Herstellung synthetischer Diamanten.
Доктор Холл изобрел первый воспроизводимый способ изготовления искусственных алмазов.
Und du wirst keine Veränderungen bei unserem Verfahren finden.
Ты не найдешь изменений в Наших установлениях.
Ein Jahr später wurde das Verfahren wegen seines schlechten Gesundheitszustandes jedoch ausgesetzt.
Однако затем судебное разбирательство было отложено в связи с его плохим здоровьем.
Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern.
Воистину, так поступаем Мы с грешниками.
Das Verfahren zur Wiederherstellung gelöschter E-Mail ist identisch mit der für die Wiederherstellung von beschädigten Dateien.
Порядок удалил восстановления электронной почты идентичны, что для восстановления поврежденных файлов.
Verfahren Logo: Digitaldruck.
Метод Логотип: цифровая печать.
Das Verfahren wurde als Hall-Héroult-Prozess bekannt.
Процесс был известен как Elinhafergut сварка.
Результатов: 694, Время: 0.1771

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский