ПРОЦЕСС - перевод на Немецком

Prozess
процесс
суд
дело
слушание
судебное разбирательство
Vorgang
процесс
операция
действие
процедуру
Verfahren
процесс
метод
дело
порядок
способ
процедуры
суда
поступаем
установлениях
судебное разбирательство
Ablauf
процесс
истечения
окончания
процедура
истечения срока действия
Verhandlung
переговоры
суд
слушание
процесс
разбирательства
Prozesses
процесс
суд
дело
слушание
судебное разбирательство
Prozeß
процесс
суд
дело
слушание
судебное разбирательство
Prozesse
процесс
суд
дело
слушание
судебное разбирательство
Verfahrens
процесс
метод
дело
порядок
способ
процедуры
суда
поступаем
установлениях
судебное разбирательство

Примеры использования Процесс на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тот процесс его убил.
Der Prozess hat ihn umgebracht.
Прежде всего, этот процесс был возмутительным.
Diese Verhandlung war vor allen Dingen verärgernd.
Мы закладываем контекстно-зависимое воспоминание и учимся повторять этот процесс в следующий раз.
Wir legen diese kontextabhängige Erinnerung ab, und lernen den Ablauf das nächste Mail zu wiederholen.
Процесс человеческой эволюции служит двум задачам.
Zweierlei Zwecken dient der Prozeß der menschlichen Evolution.
Запускать процесс при входе пользователя в систему, не используя сценарий входа.
Starten eines Prozesses bei der Benutzeranmeldung ohne Verwendung eines Anmeldeskripts.
Сокращение простоев Значительно более быстрый процесс позволяет увеличить время полезной работы.
Reduziert die Ausfallzeiten Deutlich schnellere Prozesse führen zu einer Verlängerung der Produktionszeit.
Жидкостной экстракции является процесс извлечения нефти из нефтяных подшипников материалов с помощью растворителя.
Die Lösungsmittelextraktion ist ein Verfahren zur Extraktion des Öls aus ölhaltigen Materialien mittels eines Lösungsmittels.
Повторите этот процесс с другим два задних панелей.
Wiederholen Sie diesen Vorgang mit den anderen zwei hintere panels.
Аримидекс преграждает процесс ароматизирования.
Arimidex blockiert den Prozess des Würzens.
Символично и то, что процесс будет проходить в Страсбурге.
Das die Verhandlung in Strasburg stattfindet, hat historische Bedeutung.
ЛСА способен моделировать такой процесс.
GMS ist Entwickler dieses Verfahrens.
Сегодня: процесс, привлекший внимание всей нации.
Heute auf UPN: Der Prozeß, der die Nation in Atem hält.
Вот. Я могу приостановить процесс.
Das Aussetzen des Prozesses könnte möglich sein.
Потому что процесс изменился.
Weil die Prozesse sich verändern.
Процесс непредсказуем.
Das Verfahren ist unvorhersehbar.
Этот процесс называется не родами, а отрождением.
Dieser Vorgang wird nicht als Geburt bezeichnet, sondern als Schraffur.
Да, я знаю процесс.
Ja, ich kenne den Prozess.
Данные алгоритмов восстановления восстановление данных сделать простой процесс.
Die Datenwiederaufnahme Algorithmen bilden Datenwiederaufnahme einfachen Prozeß.
Формировать процесс.
Formung des Prozesses.
Процесс был известен как Elinhafergut сварка.
Das Verfahren wurde als Hall-Héroult-Prozess bekannt.
Результатов: 2215, Время: 0.0608

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий