VORGANG - перевод на Русском

процесс
prozess
vorgang
verfahren
ablauf
verhandlung
операция
operation
OP
betrieb
aktion
vorgang
bedienung
mission
eingriff
operiert
buchung
действие
aktion
wirkung
handlung
tat
handeln
akt
tätigkeit
maßnahmen
vorgang
action
процедуру
verfahren
prozedur
eingriff
vorgang
behandlung
ablauf
vorgehensweise
prozedere
vorgehen
routine
операцию
operation
OP
betrieb
aktion
vorgang
bedienung
mission
eingriff
operiert
buchung
операции
operation
OP
betrieb
aktion
vorgang
bedienung
mission
eingriff
operiert
buchung
процедура
verfahren
prozedur
eingriff
vorgang
behandlung
ablauf
vorgehensweise
prozedere
vorgehen
routine
процесса
prozess
vorgang
verfahren
ablauf
verhandlung
процедуры
verfahren
prozedur
eingriff
vorgang
behandlung
ablauf
vorgehensweise
prozedere
vorgehen
routine
процессе
prozess
vorgang
verfahren
ablauf
verhandlung
процедуре
verfahren
prozedur
eingriff
vorgang
behandlung
ablauf
vorgehensweise
prozedere
vorgehen
routine
действия
aktion
wirkung
handlung
tat
handeln
akt
tätigkeit
maßnahmen
vorgang
action

Примеры использования Vorgang на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vorgang zur Installation und Konfiguration eines Zertifikats Übersicht.
Обзор процесса установки и настройки сертификата.
Dieser Vorgang dauert eine halbe Stunde
Такая процедура занимает полчаса
Sie haben wahrscheinlich keine ausreichende Berechtigung für diesen Vorgang.
Возможно, у вас недостаточно прав для выполнения этой операции.
Dieser Vorgang wird nicht als Geburt bezeichnet, sondern als Schraffur.
Этот процесс называется не родами, а отрождением.
können Sie diesen Vorgang versuchen.
вы можете попробовать эту процедуру.
Fuer einen Vorgang wie diesen muss der Patient bei vollem Bewusstsein sein.
Для процедуры такой как это пациент должен быть в сознании.
Dieser Vorgang wird einige Tage wiederholt, bis die Fehler verschwinden.
Эту операцию повторяют несколько дней до исчезновения клопов.
Du kennst den Vorgang.
Тебе известна процедура.
Für Leerlauf schließen und Öffnen Vorgang verwendet.
Используется для покоя закрытия и открытия операции.
Drücken Sie erneut die Tabulatortaste und warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Нажмите клавишу Tab еще раз и дождитесь окончания процесса.
Diesen Vorgang bezeichnet man als chemische Entkalkung.
Этот процесс называется химическим поглощением.
Ich erklärte ihm den Vorgang.
Я объяснил ему процедуру.
Durch diesen Vorgang wurde von den beeinflussten Bildern fast sämtliches störende Licht entfernt.
Благодаря этой процедуре почти весь рассеянный свет был удален с изображений.
Wiederholen Sie den Vorgang für jede Verbindung, die eingerichtet werden soll.
Повторите процедуры для каждого подключения, которое нужно настроить.
Ein Chirurg braucht nur etwa eine Stunde oder zwei, um den Vorgang abzuschließen.
Хирург должен почти час или два, чтобы завершить операцию.
Vielleicht. Aber der Vorgang wäre gefährlich.
Озможно, хот€ така€ процедура была бы опасной.
Diesen Vorgang nennt man Transmission.
Этот процесс называется трансляцией.
um die ausgewählte Liste oder den Vorgang zu erstellen.
создать список выбранного типа или процедуру.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede Startzeit, die Sie hinzufügen möchten.
Повторите эти действия для каждого добавляемого времени запуска архивации.
Durch diesen Vorgang erhalten die Beläge ihre dauerelastischen Eigenschaften
Благодаря этой процедуре покрытия приобретают долговременные эластичные свойства,
Результатов: 210, Время: 0.1277

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский