ДЕЙСТВИЯ - перевод на Немецком

Aktionen
действие
акция
операция
актион
Handlungen
действие
сюжет
поступок
акт
деяние
Taten
сделал
самом деле
занимался
поступок
действия
поступил
действительности
совершил
деяние
творит
Handeln
действовать
поступать
торговать
делать
действия
поступки
деятельности
быть
идти
поторговаться
Maßnahmen
мера
действие
Schritte
шаг
этап
ход
действие
движение
ступенчатом
паху
шла
Aktivitäten
активность
деятельность
действие
занятие
Vorgehen
действовать
подход
действия
процедура
поступать
происходит
Wirkung
эффект
действие
влияние
следствие
результативности
Tun
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела

Примеры использования Действия на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Конечно, действия Запада не дают исламскому терроризму ни капли оправдания.
Ich möchte unmissverständlich klarstellen, dass das Vorgehen westlicher Länder islamistischen Terrorismus nicht im Geringsten rechtfertigt.
Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте.
Sharons Schritte sind in diesem Zusammenhang zu sehen.
Наши действия говорят сами за себя.
Unsere Handlungen sprechen für sich.
Мои действия в этот день.
Meine Taten heute.
Действия или любая деятельность пользователей не будут отслеживаться.
Aktionen oder jegliche Aktivitäten der Nutzer nicht verfolgt werden.
Глобальные действия по восстановлению мировой экономики.
Globales Handeln für eine globale Erholung.
Действия африканских стран и организаций.
Maßnahmen seitens der afrikanischen Länder und Organisationen.
Ваши действия вчера вечером стоили нам клиента.
Ihre nächtlichen Aktivitäten haben uns diesen Kunden gekostet.
Действия Ирана шокировали цивилизованный мир.
Das Vorgehen des Iran hat die zivilisierte Welt zutiefst erschüttert.
Ваши действия напоминают мне действия вашего предшественника, Филлип.
Ihre Handlungen erinnern mich an Ihren Vorgänger, Phillip.
При необходимости выполните действия для создания внешнего доверия.
Führen Sie die Schritte zur Erstellung einer externen Vertrauensstellung nach Bedarf aus.
Ваши действия я называю трусостью.
Ich nenne Ihre Aktionen feige.
Международные действия также имеют решающее значение.
Auch internationales Handeln ist wichtig.
Твои действия говорят обратное.
Deine Taten sagen etwas anderes.
Последствия действия яда ос на организм человека.
Folgen der Wirkung des Wespengiftes auf den Menschen.
Чтобы она смогла предугадывать наши действия… она должна нас узнать.
Um vorherzusagen, was wir tun… muss sie uns kennen.
Все эти действия нужно выполнять вкупе, за один подход.
Alle diese Maßnahmen müssen für einen Ansatz gemeinsam durchgeführt werden.
Совет Безопасности ООН осудил действия Израиля в резолюции 487.
Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen verurteilte das Vorgehen Israels in der Resolution 487 1981.
Ее действия спровоцировали стрельбу.
Ihre Handlungen haben zur Schießerei geführt.
Повторите действия с 1 по 5 для всех остальных серверов в кластере AD RMS.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 auf allen AD RMS-Servern im Cluster.
Результатов: 1639, Время: 0.3034

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий