VORGEHENSWEISE - перевод на Русском

подход
ansatz
herangehensweise
vorgehensweise
haltung
vorgehen
annäherung
weg
attitude
herangehen
процедура
verfahren
prozedur
eingriff
vorgang
behandlung
ablauf
vorgehensweise
prozedere
vorgehen
routine
методы
methode
technik
verfahren
art
vorgehensweise
arbeitsweise
berechnungsmethode
standardmethode
действия
aktionen
handlungen
taten
handeln
maßnahmen
schritte
aktivitäten
vorgehen
wirkung
tun
почерк
handschrift
schrift
vorgehensweise
signatur
muster
M.O.
подходу
ansatz
herangehensweise
vorgehensweise
haltung
vorgehen
annäherung
weg
attitude
herangehen
подхода
ansatz
herangehensweise
vorgehensweise
haltung
vorgehen
annäherung
weg
attitude
herangehen
метод
methode
technik
verfahren
art
vorgehensweise
arbeitsweise
berechnungsmethode
standardmethode

Примеры использования Vorgehensweise на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber meine alte Vorgehensweise war nicht genug.
Но моего прежнего подхода было недостаточно.
Das ist seine Vorgehensweise.
Это его метод.
Dieselbe Vorgehensweise wie bei"Privileged.
Тот же почерк Привилегированного.
In dieser Vorgehensweise wird der letzte Schritt in dieser Prüfliste beschrieben.
В данной процедуре описывается последний шаг этого контрольного списка.
Schritt 4: Andere Vorgehensweise bei Bedarf;
Шаг 4: другие процедуры при необходимости;
Sie kennen die Vorgehensweise?
Вы знаете процедуру?
Die Jungvögel erlernen diese Technik, indem sie die Vorgehensweise der Eltern nachahmen.
Молодые птицы учат эту технику, подражая действиям своих родителей.
Wir befolgen nur die Vorgehensweise.
Просто следую процедуре.
In der Vorgehensweise ist es überflüssig.
Это уже излишняя жестокость в его почерке.
Vorgehensweise und Strategien.
Практика и политика.
Mr. Starks Vorgehensweise würde alle unsichtbaren Wellenlängen sichtbar machen.
Работа мистера Старка сделала бы все невидимые волны видимыми.
Früheres Vergehen, gleiche Vorgehensweise… Ich brauchte das Band nicht.
Плюс предыдущее обвинение, тот же образ действий… мне не нужно было то видео.
Er kennt unsere Vorgehensweise.
Он знал о наших маневрах.
Aber der IWF hält diese Vorgehensweise für einen Mitauslöser globaler Instabilität.
Однако МВФ винит данную политику в мировой финансовой нестабильности.
Die Vorgehensweise muss im Hexenbuch stehen.
Инструкции должны быть в гримуаре.
Das ist meine Vorgehensweise.
А мой образ действий.
Das ist seine Vorgehensweise.
Это его модус операнди.
Autobomben waren nie deren Vorgehensweise.
Взрывать машины не их метод работы.
Das ist die Vorgehensweise.
Это будет правильно.
St. Madeleine's hat seine eigene Vorgehensweise.
У обители Святой Маделин свои условия.
Результатов: 110, Время: 0.067

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский