сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen заниматься
machen
tun
arbeiten
üben
kümmern
betreiben
trainieren
nachgehen
übernehmen
beschäftigte sich так
so
also
dann
ok
nun
wahr
auch
wirklich
richtig
solcherart поступать
tun
handeln
antun
machen
wandeln
kommen
vorgehen помочь
helfen
tun
hilfe
behilflich
unterstützen
beitragen
weiterhelfen поступить
tun
handeln
antun
machen
wandeln
kommen
vorgehen совершают
tun
begehen
machen
vollbringen
aufschaukeln
unternehmen творят
tun
machen
erschaffen
bewerkstelligen
vollbringen дела
geht's
fall
geschäft
angelegenheiten
läuft's
dinge
sache
werke
taten
tun сделаем
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen сделаю
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen сделаешь
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen занимаемся
machen
tun
arbeiten
üben
kümmern
betreiben
trainieren
nachgehen
übernehmen
beschäftigte sich заняться
machen
tun
arbeiten
üben
kümmern
betreiben
trainieren
nachgehen
übernehmen
beschäftigte sich занимаются
machen
tun
arbeiten
üben
kümmern
betreiben
trainieren
nachgehen
übernehmen
beschäftigte sich поступают
tun
handeln
antun
machen
wandeln
kommen
vorgehen
Menschen tun schlimme Dinge. Sie müssen tun , was nötig ist, Dr. Pilcher. Вы обязаны поступить , как надо, доктор Пилчер. Ich muss irgendetwas tun . Sie können nichts für uns tun . Ты ничем не можешь нам помочь . Ich kann nichts für dich tun .
Ich kann das nicht mehr tun . Und sie tun furchtbare, furchtbare Dinge. И они творят ужасные, ужасные вещи. Er sagte:"Ich gehöre gewiß zu denjenigen, die euer Tun verabscheuen. Я ненавижу все ваши дела ,- он( им) ответил. Warum tun Sie mir das an? Почему ты так со мной поступаешь? Ich weiß, aber ich muss etwas tun . Я знаю это, но я должен что-то предпринять . Sagte, dass er das richtige tun wollte. Сказал, что хочет поступить правильно. Allah sieht wohl, was sie tun . Аллах видит то, что они совершают . Kann ich etwas für Sie tun , Mr…? Могу я вам чем-нибудь помочь , мистер? Ich kann nichts für Tom tun . Я ничего не могу для Тома сделать . Ich kann das jetzt gerade nicht tun . Я не могу сейчас этим заниматься . Warum tun Sie mir das an? Зачем вы так со мной поступаете? Denn mir missfiel das Tun , das unter der Sonne geschieht; Потому что противны стали мне дела , которые делаются под солнцем; Weil ich etwas Konkretes tun kann. Потому что участвуя в инициативе я могу предпринять что-то конкретное. Аллах небрежет тем, что творят неправедные. Cobb, das können Sie nicht tun . Кобб, ты так не можешь поступить .
Больше примеров
Результатов: 12875 ,
Время: 0.1248