ПОСТУПАТЬ - перевод на Немецком

tun
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела
handeln
действовать
поступать
торговать
делать
действия
поступки
деятельности
быть
идти
поторговаться
antun
сделать
поступать
причинить
навредить
вреда
так
обидеть
machen
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
wandeln
ходить
преобразовывают
идти
превращают
поступать
конвертировать
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
tut
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела
vorgehen
действовать
подход
действия
процедура
поступать
происходит

Примеры использования Поступать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты… ты не можешь так со мной поступать.
Du kannst das nicht mit mir machen.
вы ведь не хотите так с ними поступать.
Das dürfen Sie ihnen nicht antun.
кто правда хочет поступать правильно.
der wirklich alles richtig machen will.
ты можешь поступать, как тебе заблагорассудится.
du kannst tun, was dir gefällt.
Тебе не следует так со мной поступать.
Das solltest du mir nicht antun!
Просто позволь нам поступать по-своему.
Lass es uns dieses Mal auf unsere Weise tun.
Теперь мы будем поступать, по-моему!
Ab sofort werden wir es auf meine Art machen!
Ты не можешь так со мной поступать.
Das kannst du mir nicht antun.
Так должен поступать отец.
Das sollte ein Vater tun.
Ты не можешь так поступать.
Du kannst so was nicht machen.
Я получаю деньги. Я не могу поступать, как хочет она.
Ich kann nicht tun, was sie von mir verlangt.
но тебе не обязательно поступать так же.
deswegen musst du das nicht auch tun.
Мария сказала, что не хотела бы так поступать.
Maria sagte, sie wolle das so nicht tun.
Хотя она и служанка, но у вас не было права так с ней поступать.
Sie tun so, als ob sie es nicht mitbekommen würden.
Как мне поступать. Это мой выбор, не твой.
Was ich tue, ist meine Entscheidung, nicht deine.
Не смей так поступать со мной!
Tu mir so was nie wieder an!
Ники, не смей так со мной поступать ты чертов.
Tu mir das nicht an, du blöder.
Тара, блять, не смей так со мной поступать.
Tara, tue mir das verdammt noch mal nicht an.
Мы все вольны поступать, как нам нравится.
Wir sind alle frei und können das tun, was wir wollen.
Ты хочешь поступать правильно, но взгляни вокруг.
Du willst das tun, was richtig ist, aber sieh nach draußen.
Результатов: 160, Время: 0.3184

Поступать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий