ПОСТУПАТЬ - перевод на Испанском

hacer
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
proceder
действовать
приступить
провести
перейти
поступить
продолжить
произвести
соответствующих
мер
случае
ingresar
въезд
вступление
поступления
вступить
поступить
въехать
войти
присоединиться
ввести
проникнуть
provenir
исходить
поступать
счет
быть получены
источниками
entrar
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
recibiendo
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
llegando
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
habiendo
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
procedentes
счет
полученной
поступающей
уместным
результате
прибыл
поступления

Примеры использования Поступать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не должен был так поступать.
No debería haber hecho lo que hice.
Такие сообщения начнут поступать в 1997 году.
Tales comunicaciones deberán comenzar a recibirse en 1997.
Ты не должен так поступать с людьми, Ралло.
No deberías hacerle eso a la gente, Rallo.
И поступать так, чтобы приблизиться к благу.
Y comportarse de tal manera, que se acerque al bien.
Он научил меня поступать так, как нужно.
Me enseñó a hacer lo que se tiene que hacer..
Стали поступать угрозы убийством,
Empecé a recibir amenazas de asesinato,
Если по этой трубке перестанет поступать кровь, мозг Кларк разжижиться.
Si la sangre deja de fluir por este tubo, El cerebro de Clark será derretido.
Ты точно планируешь поступать в Сеульский Университет?
¿Seguro de que quieres ir a la Universidad de Seúl?
Мужчина должен поступать в мужской колледж.
Un hombre debe ir a una universidad de hombres.
Ненавижу так с тобой поступать. Но мне надо поговрить с твоим мужем.
Odio hacerte esto pero tengo que ir a hablar con tu esposo.
Я пытался поступать правильно, но это убивает меня.
He estado tratando de hacer lo correcto, pero me está matando.
Поступать иным способом, значило бы порождать серьезные социальные и политические неприятности.
Hacerlo de otra manera simplemente implicará causar una grave dislocación social y política.
Поэтому позволь мне поступать, как я хочу.
Pero permíteme hacerlo como yo quiera por favor.
А демобилизованные могут поступать в" Колизей" без денег в кармане.
Los veteranos pueden ir a la Colosseum sin pagar dinero de su bolsillo.
Планируешь поступать в Карнеги- Меллон?
¿Planeas ir al Carnegie Mellon?
Почему вам стоит поступать в Гриндейл?
¿Por qué deberías ir a Greendale?
Мы можем поступать, как пожелаем, потому что мы опять сильны».
Podemos hacer lo que queramos, porque volvemos a ser fuertes".
Или отказывался поступать в университет.
O si rechazo ir a la universidad.
Поступать так с тобой.
Hacerle eso a ti.
Думаешь поступать в университет?
¿Piensas ir a la universidad?
Результатов: 787, Время: 0.4122

Поступать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский