FLUIR - перевод на Русском

поток
corriente
flujo
potok
circulación
torrente
stream
arroyo
caudal
afluencia
fluir
течь
fluir
correr
manar
gotera
потоки
corriente
flujo
potok
circulación
torrente
stream
arroyo
caudal
afluencia
fluir

Примеры использования Fluir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, ese capital debe fluir hacia el desarrollo, no puede haber concesiones al respecto.
Однако потоки такого капитала должны идти именно на цели развития, и в этом вопросе не может быть никаких компромиссов.
De algún modo, en el fluir de tu propio río,
Так или иначе, в потоке реки твоей уникальной судьбы,
Las aguas subterráneas contaminadas pueden fluir en un acuífero poco profundo paralelamente a la corriente del río,
Загрязненные подземные воды могут двигаться в близкоповерхностном водоносном горизонте параллельно течению реки,
Quizás Rita Richards no pudo hacer fluir tus jugos creativos pero¿pensaste que yo tal vez sí?
Наверно, Рита Ричардс не смогла разогнать твою творческую энергию но ты не думаешь, что это удалось бы мне?
La adrenalina dejó de fluir y eso permitió que sucumbiera a la gravedad real de sus heridas, las cuales son catastróficas.
Адреналин перестал поступать, и поэтому она почувствовала весь объем своих повреждений, которые… катастрофичны.
Fluir a través de las Líneas Ley,… lentamente regresando a cada rincón de este planeta.
Она течет по лей- линиям, пробираясь в каждый уголок на планете.
Navegando sin fin en un bote, viviendo como el fluir del agua… sin parar, como los nómadas acostada en un bote.
Плыть на бесконечной парусной лодке… Жить как текущая вода… Никогда не останавливаясь, как бродяга.
Ese expediente me llevó al piso de su ático, con ella dejando fluir su alma.
Этот файл, привел меня на пол ее чердака, где она излила мне душу.
Para estimular nuestras ideas fluir libremente.
стимулировать наши, свободно текущие, идеи.
comercio para que la tecnología pueda fluir fácilmente hacia sus economías.
технология могла легко поступать в эти страны.
compromisos deben fluir a partir de la Conferencia sobre el TNP.
обязательства должны вытекать из Конференции по ДНЯО.
un ratón Jedi debe sentir el fluir de la Fuerza.
Хмм… Мыши- джедаи должны почувствовать приток силы.
En síntesis, el fluir puede describirse
Вкратце, поток можно описать
el dinero debería fluir de los países ricos a los países pobres,
деньги должны течь из богатых стран в бедные,
El modelo defendido por Europa occidental y abrazado por Europa del este se ha basado en la idea de que el capital debería fluir de los países ricos en capital a los países pobres en capital.
Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала.
impide a la sangre fluir libremente entre una válvula aorta y la aorta.
не дает свободно течь крови из артериального клапана в аорту.
la Convención, y se señaló que la información y las ideas deberían fluir en ambas direcciones.
было отмечено, что поток информации и идей должен быть двусторонним.
puso de cabeza la opinión generalmente aceptada de que el capital debería fluir de los países ricos a los pobres,
встала с ног на голову общепринятая точка зрения о том, что капитал должен течь из богатых стран в бедные,
Y debido a toda esta gente que empecé entrevistando-- esta es una entrevista de hace treinta años-- tantas de las personas describen esto como un fluir espontáneo que llamé a este tipo de experiencia como"la experiencia del fluir".
Из-за того, что все те люди, которых я опрашивал- это было интервью 30- летней давности- множество людей описывали это чувство как непроизвольный поток, я назвал этот вид переживания-" переживание потока".
El estado de fluir también implica una especie de atención enfocada,
Потоковое состояние также подразумевает некоторого рода сфокусированное внимание;
Результатов: 54, Время: 0.1505

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский