ANTUN - перевод на Русском

сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
поступать
tun
handeln
antun
machen
wandeln
kommen
vorgehen
поступить
tun
handeln
antun
machen
wandeln
kommen
vorgehen
причинить
verursachen
verletzen
zufügen
tun
antun
wehtun
veranlassen
etwas antun
schaden
навредить
verletzen
schaden
wehtun
weh tun
etwas antun
nichts tun
wehzutun
schädigen
nichts anhaben
вреда
schaden
tun
verletzen
wehtun
weh
nichts böses
zufügen
antun
так
so
also
dann
ok
nun
wahr
auch
wirklich
richtig
solcherart
обидеть
verletzen
wehtun
beleidigen
kränken
weh tun
wehzutun
antun
zuleide tun
unrecht tun
respektlos
сделает
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
сделали
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
сделал
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen

Примеры использования Antun на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das könnte ich'nem Tier nicht antun.
Нельзя так поступать с животным.
Er wird Marcel töten, dir etwas Schreckliches antun.
Он убьет Марселя. Сделает что-нибудь ужасное с тобой.
Krueger will ihm was antun.
Крюгер пытается что-то с ним сделать.
Allerdings kann ich ihr das nicht wieder antun.
Я не смогу так снова с ней поступить.
Und was könnte mir jetzt ein Clown denn antun?
Точно. Клоуны уже сделали со мной все, что только можно?
Das kannst du mir nicht antun, Haggerty.
Ты не можешь так со мной поступать, Уоррен Хаггерти.
Ich habe Angst, er könnte sich was antun.
Я боюсь, что он что-нибудь с собой сделает.
Ich weiß nicht, was sie ihm antun könnten.
Я не знаю, что они могут сделать с ним.
Das kann ich ihr nicht antun.
Я не могу так с ней поступить.
Pete, wie konntest du mir das antun?
Пит, как ты сделал это со мной?
Und warum sollten sie dir sowas antun?
И почему они сделали это с тобой?
Das könnte ich Ihnen nicht antun.
Я не могу так с тобой поступать.
sie könnte sich etwas antun.
боялись, что она с собой что-нибудь сделает.
Wie konntest du Chrissy so was antun?
Как ты мог так поступить с Криси?
was Leute ihm antun könnten.
могут люди сделать с ним.
Ich werde ihm das nicht nochmal antun.
Я не буду снова так с ним поступать.
Ich könnte ihr niemals so was antun, könnte ich doch!
Но я бы никогда ничего такого не сделал!
Du weißt, was sie uns antun.
Вы видели, что они сделали с нами.
Solange ich auf dieser Seite der Tür bleibe, kann sie mir nichts antun.
Пока я стою на этой стороне от двери, Она ничего мне не сделает.
Henry, bitte lass sie mir das nicht antun.
Генри, не позволяй им сделать это.
Результатов: 314, Время: 0.1517

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский