ЗАНИМАТЬСЯ - перевод на Немецком

machen
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
tun
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела
arbeiten
работать
заниматься
действовать
сотрудничаем
üben
тренироваться
практика
практиковаться
заниматься
репетировать
упражняться
тренировки
занятий
kümmern
позаботиться
присматривать
дело
беспокоиться
ухаживать
разобраться
заняться
уладить
волновать
плевать
betreiben
заниматься
управлять
работают
управление
эксплуатации
trainieren
тренироваться
упражнения
обучить
работаете
тренировки
заниматься
натаскивают
попрактиковаться
nachgehen
заниматься
проверить
пойти
разобраться
следовать
übernehmen
взять
захватить
заняться
принять
берем
применить
забрать
захватывают
завладеть
подменить
beschäftigte sich
занимаются
befassen

Примеры использования Заниматься на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Заниматься квартирой. И потом если маме кто-нибудь понадобится.
Um die Wohnung kümmern, wenn Mama jemanden braucht.
Ты знаешь, что я не могу заниматься юридической практикой.
Du weißt, dass ich nicht als Anwalt arbeiten kann. Ich weiß.
Я больше не могу этим заниматься.
Ich kann das nicht mehr machen.
Если после каждого письма мы станем заниматься.
Wenn wir jedem nachgehen würden.
Я больше не могу этим заниматься.
Ich kann das nicht mehr tun.
Мне надо больше заниматься.
Ich muss einfach noch mehr üben.
Кто будет заниматься расследованием?
Wer wird die Untersuchung übernehmen?
Все, что вам нужно: заниматься, заниматься, заниматься и сесть на строгую диету.
Du musst trainieren, trainieren und Diät halten.
Я ничем не могу заниматься с Хэллоуина.
Ich kann seit Halloween nichts machen.
Вашей вредоносной одержимостью климатическими катастрофами лучше заниматься в другом институте.
Sie sollten Ihrer abwegigen Besessenheit von Klimakatastrophen vielleicht lieber an einer anderen Institution nachgehen.
Так что ими надо больше заниматься.
Also musst du dich mehr um sie kümmern.
ты не сможешь больше заниматься врачебной практикой.
du nicht mehr als Arzt arbeiten kannst.
Я не могу сейчас этим заниматься.
Ich kann das jetzt gerade nicht tun.
Она будет заниматься.
Sie wird üben.
Чем ты хочешь заниматься в будущем?
Womit willst du dich in Zukunft befassen?
С завтрашнего дня этим делом будет заниматься детектив Холдер.
Detective Holder wird morgen den Fall übernehmen.
Я ненавижу эту фразу" заниматься любовью.
Ich hasse diesen Ausdruck"Liebe machen.
Ты можешь приходить, заниматься, пользоваться оборудованием.
Du kannst hierher kommen,… trainieren, die Ausrüstung benutzen.
Боюсь, что мы с Холмсом не сможем больше заниматься этим делом.
Ich befürchte, dass Mr. Holmes und ich nicht weiter an dem Fall arbeiten können.
Я не хочу заниматься этим здесь.
Ich will es nicht hier tun.
Результатов: 552, Время: 0.2017

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий