РАССЛЕДОВАНИИ - перевод на Немецком

Ermittlung
расследование
определения
дело
выявления
следствие
Untersuchung
расследование
дознание
исследование
проверка
осмотр
анализ
изучения
обследования
следствие
экспертизы
Fall
случае
дело
падение
расследование
Recherche
исследование
расследование
поиск
научных
Nachforschungen
исследования
поиски
Ermittlungen
расследование
определения
дело
выявления
следствие
Untersuchungen
расследование
дознание
исследование
проверка
осмотр
анализ
изучения
обследования
следствие
экспертизы

Примеры использования Расследовании на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Спасибо за помощь в этом расследовании.
Ich schätze all Ihre Hilfe bei dieser Untersuchung.
Удачи в расследовании.
Viel Glück bei Ihrer Ermittlung.
Он- подозреваемый в нашем расследовании.
Er ist eine Verdachtsperson bei unseren Ermittlungen.
Я получила сообщение ЦКЗ, о расследовании.
Ich bekam eine Nachricht vom Gesundheitsministerium wegen einer Untersuchung.
этот человек- подозреваемый в моем расследовании.
dieser Mann ist ein Verdächtiger in meiner Ermittlung.
Каждый переломный момент в расследовании.
Jeden Wendepunkt in den Ermittlungen.
Только, пожалуйста, не говори ни с кем об этом расследовании.
Aber sprechen Sie mit niemandem über diese Untersuchung.
Два дня это большой срок в расследовании.
Zwei Tage sind eine lange Zeit bei einer Ermittlung.
Удачи в расследовании.
Viel Glück mit den Ermittlungen.
часто это очень помогает в расследовании.
oft ist es sehr hilfreich für die Untersuchung.
Помогаю твоему отцу в расследовании.
Ich helfe deinem Vater bei einer Ermittlung.
Мы учли это в нашем расследовании.
Das hatten wir bei unseren Ermittlungen bereits berücksichtigt.
Технически, помощь в расследовании- часть работы.
Technisch gesehen ist es Teil unseres Jobs, bei der Untersuchung zu helfen.
Эта информация была в расследовании.
Die Information gehörte zu der Ermittlung.
Мистер Пуаро помогает нам в расследовании.
Hier ist Mr. Poirot. Er hilft uns bei unseren Ermittlungen.
Вот почему я просил кого-нибудь из твоей компании, чтобы помочь мне в расследовании.
Weswegen ich jemanden in Ihrer Firma fragte, ob er mir bei meiner Untersuchung hilft.
Уверена, ты предпочтешь сфокусироваться на расследовании убийства Бранча.
Ich denk mal, du würdest dich lieber auf die Ermittlung von Branchs Mörder konzentrieren.
Да данный момент, он лишь помогает нам в расследовании.
Im Moment hilft er uns nur bei den Ermittlungen.
Она станет вашим проводником в расследовании.
Sie wird Ihr Kontakt bei der Untersuchung sein.
Сегодня мы сделали новый шаг в расследовании.
Es gab heute eine neue Entwicklung in der Ermittlung.
Результатов: 209, Время: 0.4058

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий