UNTERSUCHUNG - перевод на Русском

расследование
untersuchung
ermittlung
fall
recherche
zu untersuchen
ermitteln
nachforschungen
aufklärung
дознание
untersuchung
anfrage
inquisition
исследование
studie
forschung
untersuchung
recherche
umfrage
forschungsergebnisse
nachforschungen
erforschen
forschungsarbeit
zu untersuchen
проверка
prüfung
test
überprüfung
überprüfen
untersuchung
prüfen
kontrolle
inspektion
check
testen
осмотр
inspektion
besichtigung
untersuchung
prüfung
untersuchen
nachuntersuchung
check-up
checkup
анализ
analyse
analysieren
test
analysis
auswertung
getestet
fehleranalyse
изучения
studium
untersuchung
erforschung
studie
lernen
zu studieren
zu untersuchen
erkundung
обследования
untersuchung
tests
следствие
folge
wirkung
ermittlungen
konsequenz
untersuchung
ergebnis
экспертизы
expertise
untersuchung
fachwissen
gutachten

Примеры использования Untersuchung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Adam Smith: Untersuchung über Wesen und Ursachen des Reichtums der Völker.
Смит А. Исследование о природе и причинах богатства народов.
A: 1 schicken uns Ihre Untersuchung ausführlich über alibaba/E-Mail.
А: 1 отправляет нами ваше дознание в деталях через алибаба/ электронную почту.
Die Untersuchung könnte Wochen dauern.
Расследование может занять недели.
Welche Untersuchung?
Oder der Mörder ist schlau und versucht die Untersuchung in die Irre zu führen.
Или убийца хитер, и пытается запутать следствие.
Dann haben Sie sicher nichts gegen die Untersuchung des Beweisstücks.
Тогда вы не будете возражать против изучения этой записи.
Das Stadium der internen und externen Untersuchung- werden nacheinander abgehalten nach.
Этап внутренней и внешней экспертизы- проходят последовательно после проведения.
Untersuchung von Vorwürfen über Unregelmäßigkeiten bei einem Bauauftrag am Flughafen von Pristina.
Проверка сообщений о нарушениях в связи с контрактом на строительство в аэропорту в Приштине.
Thema: Untersuchung der globalen Medienpräsenz Detroits.
Тема: исследование глобального представления Детройта в средствах массовой коммуникации.
Untersuchung des Objekts, Organisation, technische Versorgung.
Осмотр объекта, организация, техническое обеспечение.
Untersuchung 1. Your replyed innerhalb 24 Stunden.
Дознание 1. Йоур будет репльед в течение 24 часов.
Die Untersuchung dauert ewig.
Расследование займет вечность.
Wir brauchen keine Untersuchung.
Нам не нужны обследования.
Sie werden das Fleisch fressen und hinterlassen uns für die Untersuchung perfekt saubere Knochen.
Они съедят плоть, а нам оставят идеально чистые кости для изучения.
Die Produkte werden beschlagnahmt, die Untersuchung läuft.
Продукция изъята, ведется следствие.
Untersuchung der Meldung einer Straftat am Flughafen von Pristina.
Проверка сообщения о совершении преступления в аэропорту в Приштине.
Untersuchung von einem Spezialisten und tägliche Kontrolle.
Осмотр специалистами и мониторинг.
Unsere Untersuchung basiert auf den beschränkten verfügbaren Daten.
Заказанное нами исследование основывалось на ограниченных данных.
We wird Untersuchung die Anwendungssituation jeder Monat.
We будет дознание используя ситуация каждый месяц.
Diese Untersuchung ist geheim.
Это расследование засекречено.
Результатов: 699, Время: 0.0924

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский