РАССЛЕДОВАНИЕ - перевод на Немецком

Untersuchung
расследование
дознание
исследование
проверка
осмотр
анализ
изучения
обследования
следствие
экспертизы
Ermittlung
расследование
определения
дело
выявления
следствие
Fall
случае
дело
падение
расследование
Recherche
исследование
расследование
поиск
научных
Ermittlungen
расследование
определения
дело
выявления
следствие
zu untersuchen
изучать
исследовать
расследовать
расследование
осмотреть
рассмотреть
изучения
исследование
проверить
проанализировать
Ermitteln
расследовать
определить
установить
найти
расследование
обнаруживать
определение
Nachforschungen
исследования
поиски
Aufklärung
разведка
просвещение
расследования
образование
выяснения
осведомленность
Untersuchungen
расследование
дознание
исследование
проверка
осмотр
анализ
изучения
обследования
следствие
экспертизы
Recherchen
исследование
расследование
поиск
научных

Примеры использования Расследование на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он возглавляет расследование.
Er leitet die Ermittlungen.
Итак, где остановилось ваше расследование?
Wohin führt das Ihre Nachforschungen?
Я провел собственное расследование.
Ich machte interne Recherche.
Расследование может занять недели.
Die Untersuchung könnte Wochen dauern.
Это расследование США.
Dies ist ein U.S. Fall.
Она была ответственна за расследование подрывной деятельности и нацистских преступлений.
Sie war dort für die Aufklärung von Sabotagetätigkeiten und Naziverbrechen zuständig.
Тогда это расследование закончено.
Dann sind die Ermittlungen vorbei.
Просто хорошее старомодное расследование.
Nur altmodische Nachforschungen.
Если будет расследование, мне конец.
Wenn es eine Ermittlung gibt, bin ich erledigt.
Расследование займет вечность.
Die Untersuchung dauert ewig.
потом начнем расследование в Вестсайде.
beginnen mit dem West Side- Fall.
Официальное полициейское расследование.
Offizielle polizeiliche Ermittlungen.
Наш приоритет- расследование происхождения пистолета.
Unsere Priorität ist die Aufklärung der Herkunft der Waffe.
Я продолжу мое расследование на астральном плане.
Ich sollte meine Untersuchungen auf der astralen Ebene weiterführen.
Расследование продолжается.
Die Ermittlung läuft noch.
Это расследование засекречено.
Diese Untersuchung ist geheim.
Люцифер проецирует свои проблемы на расследование.
Lucifer projiziert seine Probleme auf den Fall.
Я прекращаю расследование.
Ich habe die Ermittlungen eingestellt.
Предварительное расследование предполагает, что она совершила самоубийство.
Erste Untersuchungen deuten darauf hin, dass es Selbstmord war.
Я проводил расследование она мне помогала.
Ich habe eine Ermittlung durchgeführt. Sie hat mir geholfen.
Результатов: 803, Время: 0.4941

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий