ERMITTELN - перевод на Русском

расследовать
untersuchen
ermitteln
zu lösen
untersuchungen
расследуем
untersuchen
ermitteln
zu lösen
untersuchungen
определить
bestimmen
definieren
herausfinden
feststellen
identifizieren
festlegen
erkennen
ermitteln
entscheiden
angeben
установить
installieren
setzen
einstellen
festlegen
aufzubauen
einrichten
feststellen
aufstellen
herstellen
installiert werden
найти
finden
suchen
herausfinden
aufspüren
bei der suche
besorgen
holen
расследование
untersuchung
ermittlung
fall
recherche
zu untersuchen
ermitteln
nachforschungen
aufklärung
обнаруживать
erkennen
entdecken
finden
ermitteln
определение
definition
definieren
bestimmung
festlegen
festlegung
bestimmt
erkennung
identifizierung
feststellung
ermitteln
расследуют
untersuchen
ermitteln
zu lösen
untersuchungen
расследуете
untersuchen
ermitteln
zu lösen
untersuchungen

Примеры использования Ermitteln на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir ermitteln in kürzlichen Mordfällen.
Мы расследуем недавнюю серию убийств.
Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln.
Невозможно определить состояние ресурса.
Geschworene dürfen nicht ermitteln.
Присяжные заседатели не могут расследовать.
Wenn da nichts zu tun ist, warum ermitteln Sie dann?
Ну, если здесь нечего делать, тогда почему Вы расследуете?
Wir ermitteln in einem Mordfall.
Мы расследуем убийство.
Aber diese Instrumente konnten die Strahlungsquelle nicht ermitteln.
Но используя это оборудование, нельзя определить источник радиации на этой планете.
Wir sollten einfach getrennt ermitteln.
Может, нам надо расследовать разных людей.
Also eigentlich ermitteln wir in einem Mordfall und spielen nicht die"Keystone Kops.
Вообще-то, мы расследуем убийство, а не в бирюльки играем.
Der Gerichtsmediziner konnte die Todesursache nicht ermitteln.
Патологоанатом не смог определить причину смерти.
Wir können noch immer gemeinsam ermitteln.
Все еще можем расследовать вместе.
Wir ermitteln wegen eines Terroranschlags.
Мы расследуем террористический акт.
Wir konnten Ihren Standort nicht ermitteln.
Мы не смогли определить ваше местонахождение.
Sie weiß, dass wir noch in Stevies Fall ermitteln.
Она знает, что мы продолжаем расследовать дело Стиви.
Wir ermitteln im Tod von Pascal LeMarchal.
Мы расследуем смерть Паскаля Лемаршала.
Wie willst du ermitteln, wenn wir nicht ermitteln können?
Как мы должны расследовать, если мы не можем расследовать?
Wir ermitteln wegen Mordes.
Мы расследуем убийство.
die Polizei wird nicht ermitteln.
полиция не собирается это расследовать.
Wir ermitteln in einem Mordfall. Tony Allen.
Мы расследуем убийство, человек по имени Тони Аллен.
Das County muss deswegen ermitteln.
Округ обязан это расследовать.
Wenn jemand herausfindet, dass wir ermitteln, ist es vorbei.
Если кто-то узнает, что мы это расследуем, все кончено.
Результатов: 149, Время: 0.088

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский