TAKOVÉ VĚCI - перевод на Русском

такие вещи
takové věci
něco takového
tyhle záležitosti
takové nesmysly
все такое
podobně
to všechno
takové věci
tak všechno
všechno tohle
vůbec všechno
všechno možné
tyhle sračky
všechny podobné
подобное
podobného
něco takového
tak
podobně
takové věci
jako tohle
все это
to všechno
tohle všechno
celou tu
je to
tyhle věci
всякое такое
takové věci
a tak
všechny tyhle
такие дела
takové případy
takové věci
это то
to
to je to
přesně tohle
tak
такие штуки
tyhle věci
таких вещей
takové věci
něčeho takového
такими вещами
takové věci
něco takového
něčím takovým
таких вещах

Примеры использования Takové věci на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nemůžeš říkat takové věci.
Ты не можешь говорить подобное.
Potřebuješ ovoce, zeleninu, takové věci.
Тебе нужны фрукты, овощи, все такое.
telefonní hovory, takové věci.
звонки, всякое такое.
Nedělám takové věci. Miluji.
Я такими вещами не занимаюсь.
Takové věci nemám rád, Barrowe.
Я не люблю таких вещей, Бэрроу.
A kdo ti řekl takové věci?
А кто тебе рассказал все это?
Vražda a takové věci.
Убийство и все такое.
které již takové věci viděly.
что видели подобное прежде.
Takové věci tady neřešíme.
Мы такими вещами не занимаемся.
Takové věci neříkej!
Не говори таких вещей!
Ale o takové věci jsme se nikdy starat nemuseli.
Нам никогда не приходилось волноваться о таких вещах.
Až budeš mít učitele, Edwarde, budeš se muset takové věci učit.
Раз у тебя есть наставник,… тебе необходимо учить все это, Эдуард.
převtělení a takové věci.
воскрешение и все такое.
Na takové věci se nesmí spěchat.
С такими вещами нельзя спешить.
Takové věci se šíří jako požár na suchu.
Подобные слухи распространяются как пожар.
Aby se takové věci nestávaly.
Чтобы таких вещей не случалось.
Já nemyslím na takové věci.
Я не думаю о таких вещах.
Divné malé mořské potvůrky ve formaldehydu, takové věci.
Странные маленькие морские существа в формальдегиде, все такое.
Nevím, proč jsem Caře řekla takové věci.
Я не знаю почему наговорила все это Каре.
Normálně takové věci nedělám, ale oba víme, kdo Nick je.
Обычно я не занимаюсь такими вещами, но мы оба знаем, кто такой Ник.
Результатов: 367, Время: 0.1256

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский