ПОДОБНОГО - перевод на Чешском

podobného
подобный
аналогичный
похожий
схожий
как
такой же
сродни
одинаковый
jako
как
будто
словно
вроде
похож
типа
например
в качестве
равно
něco takového
что-то подобное
что-то такое
что-то вроде этого
такие вещи
что-то в этом роде
что-нибудь такое
типа того
что-то вроде
что-то похожее
что-то вроде того
rovného
равного
подобного
удалось
как
takové věci
такие вещи
все такое
подобное
все это
всякое такое
такие дела
это то
такие штуки
takového není
такого
подобного
так
podobné
подобный
аналогичный
похожий
схожий
как
такой же
сродни
одинаковый
podobný
подобный
аналогичный
похожий
схожий
как
такой же
сродни
одинаковый
podobná
подобный
аналогичный
похожий
схожий
как
такой же
сродни
одинаковый

Примеры использования Подобного на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не чувствовал подобного с… да всю свою жизнь.
Něco takovýho jsem necítil od… Vlastně celej svůj život.
Но инструменты, необходимые для хеджирования подобного риска, должны быть доступны каждому.
Nástroje potřebné k zajišťování podobných rizik by však měly být zpřístupněny každému.
Я думаю, ты бы не стал делать подобного.
Myslím, že bys něco takovýho neudělal.
Надеюсь, у меня в каюте подобного" жучка" нет?
Tady je. Doufám, že nemáte podobnou štěnici schovanou i v mé kajutě?
Мимарин не сделала бы ничего подобного.
Samozřejmě. Mimarin by nikdy takovou věc neudělala.
Как можно успокоиться после подобного?
Jak se asi mám po něčem takovém uklidnit?
Я не хочу подобного для своей сестры.
tohle pro svou sestru nechci.
Подобного шанса больше не представится,
Takovou šanci už mít nebudeme,
Я могла ожидать подобного от твоего отца, но не от тебя.
Tohle bych čekala od tvého otce. Ne od tebe.
Виртуозом подобного манипулирования является белорусский президент Александр Лукашенко.
Virtuosem takových manipulací je běloruský prezident Alexander Lukašenko.
Мы не видели ничего подобного в разработках ни одного из Тиллманов.
Nic takové jsme neviděli ani v jednom z Tillmanových modelů.
Подобного мы, возможно, больше не увидим!
Takový už nikdy asi neuvidíme!
Другим примером творческого подхода подобного рода являются компании,
Dalším příkladem tohoto typu kreativity jsou společnosti,
Она бы подобного не допустила.
Ona by tohle nedopustila.
Потому что ничего подобного… еще не происходило.
To proto, že nic jako toto… se nikdy předtím nestalo.
Но даже попытки подобного соперничества наносят ущерб партнерству.
Ovšem každý pokus o takovou rivalitu jen ničí partnerství.
Растить подобного ребенка- тяжелая задача.
Vychovávat takové dítě muselo být těžké.
Никогда не чувствовал… подобного… Ни к кому.
Nikdy jsem… k nikomu… nic podobnýho necítil.
Недостатки подобного соглашения являются очевидными.
Nedostatky tohoto kompromisu jsou zjevné.
Подобного шанса у нашего поколения еще раз не появится.
Za naší generace se taková příležitost znovu nenaskytne.
Результатов: 781, Время: 0.11

Подобного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский