VĚCI - перевод на Русском

вещи
věci
oblečení
předměty
majetek
krámy
zavazadla
zboží
делу
případu
věci
práci
záležitosti
obchodu
vyšetřování
složky
akci
podnikání
byznysu
штуки
věci
tácy
tisíce
věcičky
kusy
táců
litry
je
поступки
věci
činy
skutky
chování
gesta
co děláš
события
události
akce
věci
vývoj
dění
event
jevy
zážitky
děj
предметы
předměty
věci
objekty
položky
сути
skutečnosti
věci
jádru
podstatě
pointě
барахло
věci
krámy
cetky
křáp
штучки
věci
záležitost
triky
věcičky
твари
věci
stvoření
tvorové
zvířata
potvory
zrůdy
stvůry
příšery

Примеры использования Věci на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ty věci byli s vaším synem v pokoji
Эти твари были в комнате с твоим сыном
Ale tyhle věci jsou temný,
Но этот материал является темным,
Hej! To je moje! Oni ukradli mý věci!
Эй, да они украли мое барахло.
jak dlouho bude trvat, než přejdete k věci.
сколько времени у тебя займет перейти к сути.
Líbí se mi tvoje vánoční věci.
Мне нравятся твои рождественнские штучки.
Vypadá to, že jen ukazuje na věci.
она просто показывает на предметы.
Jestli si teď obléknu čisté věci, budou smrdět jako chcanky.
Если надену свежую одежду, она тоже провоняет.
Jak by, Doktore, ty věci mohly být ze spícího prachu?
Доктор, как те существа могут быть сделаны из" сонной пыли"?
Zákonné věci jsou snadno dohledatelné.
Законный материал легко отследить остальное,
Jako to, co vylezlo s Casse… ty věci z Očistce.
Та же дрянь лилась из Каса… это твари из Чистилища.
Jestli je to v pohodě, půjdu si donést nějaké věci z mého auta.
Так что ладно. Я принесу барахло из машины.
Byl bych rád, kdybyste přešla k věci.
Буду признателен, если вы перейдете к сути.
mi vozí ze svých cest krásné věci.
привозит мне красивые штучки из своих поездок.
kdo dokáže zdálky drtit věci.
кто-то умеет сдавливать предметы издалека.
Viděla jsem u žoldáka krásné věci a mam za úkol přivítat hosta.
Я видела прекрасную одежду у Наемника, и мне поручили приветствовать гостя.
k Bohu navráceny budou všechny věci.
в Божьем распоряжении все существа.
Před pár dni si sebral svoje věci, a odešel.
Несколько дней назад он собрал свое барахло и ушел.
Jdeme, musíme najít cestu ven dříve, než ty věci najdou nás.
Давайте же, нам надо найти выход, пока эти твари не нашли нас.
Hele, prostě přejdi k věci.
Слушай, давай просто перейдем к сути.
můžete si stáhnout věci, aniž by obtěžovat.
вы можете скачать материал без каких-либо беспокоить.
Результатов: 18783, Время: 0.1709

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский