ДЕЛУ - перевод на Чешском

případu
деле
случае
расследовании
věci
вещи
делу
штуки
поступки
события
предметы
сути
барахло
штучки
твари
práci
работу
дело
занят
работенка
должность
труд
офисе
бизнес
задание
záležitosti
дела
вопросы
проблемы
вещи
истории
obchodu
магазин
торговли
бизнеса
делу
лавку
сделки
торговой
супермаркет
рынок
коммерции
vyšetřování
расследование
дело
следствие
допрос
расследовать
дознание
složky
папки
файлы
документы
дела
ингредиенты
компоненты
досье
материалы
бумаги
каталоги
akci
действии
мероприятие
деле
операцию
акции
событие
вечеринку
бою
работе
задании
podnikání
бизнес
дело
предприятие
предпринимательство
предпринимательской деятельности
предприимчивым
byznysu
бизнесе
деле
kauze

Примеры использования Делу на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я здесь по делу.
Jsem tady na podnikání.
У вас что, есть доступ к моему делу в Глобал Дайнэмикс?
Vy máte přístup do mé složky v GD?
Итак, можем мы перейти к делу?
Tak můžeme přejít k byznysu?
Я тут по делу.
Jsem tu kvůli obchodu.
Такие, какие принято задавать свидетелю по делу об убийстве.
Taková, kterou položíte svědkovi při vyšetřování vraždy.
Итак, к делу.
Takže, k práci.
По королевскому делу.
V královské záležitosti.
А не можем сразу приступить к делу?
Nemůžeme rovnou přistoupit k akci?
Но на самом деле я здесь по делу.
Ale ve skutečnosti, já jsem tady na podnikání.
У вас наверное есть доступ к моему делу.
Vy musíte mít přístup do mé složky.
Согласно делу, доктор Лин рекомендовал уволить его.
Podle spisu, Dr. Lin doporučil jeho propuštění.
Мы здесь по делу.
A jsme tu kvůli byznysu.
Тогда… перейдем к делу.
Tak tedy… k obchodu.
Вернемся к делу.
Vrátíme se zpátky k práci.
Я здесь по официальному делу Морской полиции.
Jsem tu kvůli oficiálnímu vyšetřování NCIS.
Вы летали в Бразилию с вашим служебным паспортом по неофициальному делу. Зачем?
Letěl jste do Brazílie na služební pas, v neúřední záležitosti.
они были готовы к следующему делу.
byli v pohodě na další akci.
Дискуссия никогда не мешала делу.
Kontroverze podnikání nikdy neuškodí.
прежде чем мы перейдем к делу.
zabavíme vás, než se dostaneme k obchodu.
Господин председатель, вопрос мисс Крист не имеет прямого отношения к настоящему делу.
Otázka paní Cristové se nevztahuje k současnému vyšetřování.
Результатов: 1534, Время: 0.0788

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский