ESTÁS - перевод на Русском

будешь
serás
estarás
vas
tendrás
harás
sigues
quedarás
seras
has
ты сейчас
estás
acabas de
tú ahora
estás ahora mismo
es
ahora mismo es
здесь
aquí
ahí
aqui
allí
acá
hay
está
es
там
allí
ahí
allá
aquí
ahi
alli
dentro
afuera
hay
está
ты находишься
estás
te encuentras
es tu posición
ы
eres
estás
s
no
vas
tienes
ты уже
ya
has
estás
llevas
hace
тут
aquí
ahí
aqui
acá
hay
está
es
tiene
hace
ты где
dónde estás
dónde te
de dónde
tú donde
dóndeestás
te encontré
cuál es tu
a dónde
donde haz
так
así
tan
entonces
tanto
verdad
bien
por ejemplo
bueno
muy
no
стоишь
с тобой все
делишки

Примеры использования Estás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estás encarcelando gente sin las protecciones de la Convención de Ginebra.
Там находятся под стражей люди без какой-либо защиты Женевской Конвенции.
Dijiste que estarías aquí para mi si te necesitaba, y lo estás.
Ты говорил, что будешь рядом, если понадобишься. И ты здесь.
Porque si lo estás, tú y yo, vamos a tener un problema.
Потому что, если это так, у нас с тобой будут проблемы.
Ahí estás, Cronow.
Вот ты где, Кронауэр.
Tú tienes como 19 años,¿y estás peleando por los Estados Unidos?
Тебе сколько, 19, а ты уже борешься за Соединенные Штаты?
estás en el estupendo teatro.
Ты тут в хорошем театре.
No estás siendo de ayuda teniendo al desgraciado amigo de tu padre, Lanano.
Ы не поможешь себе с дерьмовым другом твоего отца, Ћанано.
Tenemos que hacer una radiografía para ver en qué posición estás, amigo.
Мне просто нужно получить картинку, чтобы увидеть твое расположение там, приятель.
cruel… pero es por eso que estás tú, Ángel.
Именно поэтому ты здесь, Ангел.
¡Estás sudando porque estás debajo del foco bronceador, genio!
Ты потеешь, потому что стоишь под лампочкой, гений!
Aquí estás, sólo quería darte las gracias por toda tu ayuda Matt.
Вот ты где. Хотел поблагодарить за все, что ты сделал, Мэтт.
Así está la cosa, aquí estás, haz algo de eso.
Ты здесь, так сделай же что-нибудь.
Sí, siempre estás en lo cierto sobre eso, cariño.
Да, тут ты всегда прав, дорогой.
Pero estás diciendo"Waum", corazón.".
Но ты уже сказал( по-немецки)" Ваум".
Estás terriblemente ansioso por librarte de mi,¿o no?
Ы ужасно озабочены тем, как бы от мен€ избавитьс€, да?
Mi familia y el golf.¿Sobre qué estás caminando?
Парень Моя семья и гольф В небесах… на чем там ходят?
Así que eso es lo que estás haciendo tan tarde de noche.
Вот что ты делаешь здесь, так поздно.
No, estás, estás tan… tan preciosa que… que duele.
Нет, ты выглядишь… ты выглядишь так… красиво, что… даже глазам больно.
Estás en la calle y uno de tu pandilla te falta al respeto.
Стоишь на улице и твоя банда тебя выгоняет.
Oh, ahí estás, Ben.
О, вот ты где, Бэн.
Результатов: 16134, Время: 0.1211

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский