ХОРОШО - перевод на Испанском

bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
de acuerdo
хорошо
ладно
ясно
согласен
понятно
окей
согласно
ок
в соответствии
отлично
ok
так
окей
ок
ясно
понятно
понимаешь
ну ладно
ну , хорошо
mejor
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
muy
очень
весьма
слишком
так
крайне
довольно
чрезвычайно
совсем
действительно
сильно
genial
отлично
здорово
круто
замечательно
прекрасно
великолепно
хорошо
классно
супер
потрясающе
perfectamente
прекрасно
вполне
совершенно
полностью
идеально
хорошо
абсолютно
отлично
точно
превосходно
me alegro
я рад
хорошо
приятно
я счастлив
vale
стоить
отстаивать
быть стоит
отстаивания
так
es

Примеры использования Хорошо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Качество этого Сандал это очень хорошо Это простой стиль Любой логотип.
Calidad de la sandalia es muy buena Es un estilo Simple Cualquier insignia.
Политическая свобода это хорошо для бизнеса, и наоборот.
La libertad política es buena para los negocios, y viceversa.
Прошу прощения, центр искусств- это тоже хорошо.
Lo siento, lo siento-- Art Center también es buena.
на этот раз это хорошо.
ésta es la buena.
Теперь подключение датчика обязательно будет хорошо.
Ahora está seguro de ser buena la conexión del sensor.
Я должен убедить себя в том, что это хорошо, чтобы после поддержать ее.
Debo convencerme de que la obra es buena para poder apoyarla.
Хорошо, шеф!
Si, jefe!
Хорошо, да, но это не то, что ты подумала.
Vale, bien, sí, pero no es lo que estás pensando.
Хорошо, мы должны сделать что-то,
Pues, tenemos que hacer algo,
Все хорошо. Где Адам, Келли?
No pasa nada.¿Dónde está Adam, Kelly?
Хорошо, теперь это не секрет, не так ли, Мистер Волперт?
Pues ya no es un secreto,¿verdad, Sr. Walpert?
Хорошо. Но я не могу спать с включенным телевизором.
Si, pero no puedo dormir con la tele encendida.
Хорошо, что вы согласились на это так скоро.
Me alegra que esté de acuerdo en hacer esto tan pronto.
Хорошо, Дебби.
Esta bién, Debbie.
Хорошо, сейчас я покажу вам,
Si, ahora te voy a enseñar
Хорошо, Лип.
Esta bién, Lip.
Итак, как хорошо вы знали Портера, капрал Петерсон?
Entonces,¿cómo de bien conocía a Porter, Cabo Peterson?
Да, хорошо. А у тебя?
Sí, estoy bien.¿Y tú?"?
Хорошо… Моно, что не так с вашим браком?
Entonces Mona,¿cuáles sientes que son los mayores problemas de tu matrimonio?
Хорошо, а какие у меня есть доказательства что этот Сувари реальный человек?
Claro.¿Y qué seguridad tengo de que Suvari sea real?
Результатов: 75619, Время: 0.1469

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский