ME ALEGRO - перевод на Русском

я рад
me alegra
me complace
estoy contento
estoy feliz
estoy encantado
placer
feliz
me gusta
bueno
me agrada
хорошо
bien
bueno
de acuerdo
ok
mejor
muy
genial
perfectamente
me alegro
vale
приятно
bueno
placer
agradable
bien
gusto
bonito
lindo
genial
grato
gratificante
я счастлив
estoy feliz
soy feliz
me alegra
estoy contento
me complace
contento
me encanta
suerte
me hace feliz
estoy contenta
я рада
me alegra
me complace
estoy contento
estoy feliz
estoy encantado
placer
feliz
me gusta
bueno
me agrada
я счастлива
estoy feliz
soy feliz
me alegro
estoy contenta
me hace feliz
afortunada
me complace
me encanta
muy feliz
contento

Примеры использования Me alegro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me alegro Ella estaba allí para usted.
Я счастлив, что она была с тобой.
Me alegro de ver caras conocidas
Приятно видеть знакомые лица.
Me alegro por ti, Patrick.
Я счастлива за тебя, Патрик.
¿Ves? Por eso me alegro de que mis padres estén en el cabo.
Теперь ты понимаешь, почему я счастлив, что мои родители в ЮАР.
Me alegro de que trabajes para mí y no para la competencia.
Хорошо, что ты работаешь на меня, а не на конкурента.
Me alegro de haber hablado con usted, agente Bigsby.
Приятно поболтать с вами, агент Бигсби.
Y me alegro por ti.
И я счастлива за тебя.
Sí, me alegro por ustedes.
Да, я счастлив за вас.
Me alegro de que mi personalidad salvara la vida de alguien.
Хорошо. Что моя упертость кого-то спасла.
Me alegro de verte con algo más que ese mono naranja.
Приятно видеть тебя в чем-то, кроме твоей оранжевой тюремной формы.
Me alegro de haber vivido hasta este día.
Я счастлива, что дожила до этого дня.
Y me alegro de ver que sus descubrimientos salen del laboratorio al mundo.
Я счастлив видеть их открытия на пути из лаборатории в мир.
Me alegro de que tus padres no estén vivos para ver esto.
Хорошо, что твои родители покоятся с миром и не видят такой позор.
Bueno, me alegro de oírlo, porque la parte competidora, esto Michael.
Что ж, приятно слышать, потому что конкурент- это твой брат Майкл.
Me alegro por Jax y por ti.
Я счастлива за тебя и Джекса.
Este es uno de esos momentos raros que me alegro que esté en coma.
Это один из редких случаев, когда я счастлив быть в коме.
Hola, Sr. Jane. Me alegro de verle de nuevo.
Здравствуйте, мистер Джейн. Приятно увидеть вас снова.
Me alegro por ti, ya sabes.
Я счастлива за тебя, ты знаешь.
Me alegro de haberme convertido en policía.
Хорошо, что я стал копом.
Grace, basta, me alegro por ti.
Грейс, прекрати. Я счастлив за тебя.
Результатов: 5474, Время: 0.0971

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский