ESTÁS SEGURO - перевод на Русском

ты уверен
estás seguro
crees
sabes
estás
вы уверены
está seguro
cree
están convencidos
sabes
confía
ты точно
seguro
estás seguro
definitivamente
eres
de verdad
realmente
está claro
estás absolutamente
tú sí
ты в безопасности
estás a salvo
estas a salvo
segura
ты уверена
estás segura
estás convencida
de verdad crees
sabes
тебе точно
seguro
estás seguro
definitivamente
eres
de verdad
realmente
está claro
estás absolutamente
tú sí
ты уверенна
estás segura
seguro

Примеры использования Estás seguro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Y estás seguro de que no salieron del estacionamiento?
И ты уверен, что они не ушли из гаража?
Estás seguro aquí.
¿Estás seguro de que es una foto del video de vigilancia?
Ты уверена, что это фотография с камеры наблюдения?
¿Estás seguro de que no podemos simplemente irnos a Río?
Ты уверенна, что мы не можем просто поехать в Рио?
¿Estás seguro que no necesitas un guía?
Тебе точно не нужен гид?
¿Estás seguro de que estás bien con él viviendo con Mónica?
Ты точно не против, чтобы он жил у Моники?
¿Pero estás seguro que no ocurrió en tu subconsciente?
А вы уверены, что она не приходила в ваше подсознание?
¿Sam, estás seguro que este es el lugar?
Сэм, ты уверен, что это то место?
Aquí estás seguro.
Здесь ты в безопасности.
¿Y estás seguro que aquí es donde se supone que cavemos?
Ты уверена, что мы в правильном месте копаем?
¿Estás seguro de que estará segura aquí?
Ты уверенна, что мы здесь в безопасности?
¿Estás seguro de que no necesitas un médico?
Тебе точно не нужен врач?
Dick,¿estás seguro que quieres dormir con los chicos Weaver?
Дик, ты точно хочешь ночевать с Виверами?
¿Estás… estás seguro que no quieres hacerlo después?
А вы… вы уверены, что не хотите сделать это попозже?
¿Jimmy, estás seguro que Robbie no nos está engañando?
Джимми, ты уверен что Робби нас тут не дурит?
Sabes que estás seguro.
Ты знаешь, что ты в безопасности.
¿Estás seguro de que puede renunciar como una conversación?
Ты уверена, что сможешь отказаться от такого разговора?
¿Estás seguro de que no es demasiado?
Ты уверенна, что это не слишком?
¿Estás seguro que no lo necesitas?
Тебе точно не надо?
¿Estás seguro de que no le dijiste nada al Señor Dover?
Ты точно ничего не говорил сегодня на стоянке мистеру Доверу?
Результатов: 2950, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский