COSAS - перевод на Русском

вещи
cosas
algo
ropa
objetos
pertenencias
maletas
equipaje
дела
asuntos
casos
causas
cosas
negocios
pasa
expedientes
importa
juicio
obras
штуки
cosas
de los grandes
mil
dólares
es
cositas
cacharritos
твари
cosas
criaturas
bestias
animales
bichos
hijos de puta
барахло
mierda
basura
porquería
cosas
trastos
chatarra
поступки
acciones
cosas
actos
hacer
comportamientos
conducta
gestos
штучки
cosas
trucos
son
cositas
вещей
cosas
objetos
ropa
pertenencias
quo
вещах
cosas
pertenencias
ropa
вещами
cosas
objetos
pertenencias
algo
ropa
maletas
equipaje
empacar

Примеры использования Cosas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vamos, vamos, recojan sus cosas y váyanse.
Давайте, давайте, собрали барахло и разошлись.
hubieran continuado haciendo cosas malas.
Деб которые бы продолжали совершать плохие поступки.
Cosas que se llaman metales inteligentes.
Штука, называющаяся" умные металлы".
Si eres una de estas cosas,¿se te caen Ios testículos?
Ну если ты один из этих тварей, у тебя отвалятся яйца?
Tú no has estado en una de estas cosas, Julia.
Ты не была в одной из этих штук, Джулия.
Esas cosas venían por nosotras… Así que la herí,
Эти твари настигали нас, так что я ранила ее,
me trae cosas hermosas de sus viajes.
привозит мне красивые штучки из своих поездок.
Wilke envió todas estas cosas para la despedida de soltero de Toby.
Уилки прислал все это барахло для мальчишника Тоби.
Aiden, la vida es complicada y hay cosas entre tú y Emily.
Эйден, жизнь- штука сложная, как и ваши с Эмили отношения.
No quiero ser una de esas cosas vagando sin un alma.
Я не хочу быть одной из этих тварей… лазящиз везде без души.
¿Podría ser usado en misiles y cosas de guerra?
Его можно использовать для ракет и прочих военных штук?
Tenemos que encontrar la salida antes de que esas cosas nos encuentren.
Нам надо найти выход, пока эти твари не нашли нас.
pero tenemos otras cosas.
у нас еще есть прочие штучки.
Mira, soy uno de esos hombres azules que destruyen cosas.
Смотри. Я один из тех голубых парней, которые уничтожают барахло.
¿Cómo se llaman esa cosas que llevan los chicos a las bodas?
Как называется эта штука, которую мужчины надевают на свадьбу?
cazar cosas el negocio familiar.
охотится на тварей… Семейное дело.
Vino aquí a pedirme que presentara un premio en una de sus cosas de caridad.
Она приезжала попросить меня представить награду в одной из ее благотворительных штук.
Como esa cosa que salio de Cass… esas cosas del Purgatorio.
Та же дрянь лилась из Каса… это твари из Чистилища.
el restaurante Y todas esas cosas bonitas.
и все эти милые штучки.
debo sacar las cosas de Dov.
а мне нужно барахло Дова отсюда увезти.
Результатов: 32657, Время: 0.0907

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский