ВЕЩАМИ - перевод на Испанском

cosas
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
objetos
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
pertenencias
членство
принадлежность
сопричастности
algo
что-то
что-нибудь
кое-что
нечто
ropa
одежда
белье
обмундирование
шмотки
костюм
наряд
платье
прикид
вещи
maletas
чемодан
багаж
кейс
сумка
вещи
equipaje
багаж
чемодан
багажный
вещи
сумки
кладь
обозе
empacar
собираться
упаковать
паковать
взять
вещами
собрать вещички
cosa
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок

Примеры использования Вещами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ему нужно играть с реальными вещами.
Necesita jugar con algo real.
Я пошлю в Лонгборн за вашими вещами.
Enviaré a alguien a Longbourn por su ropa.
Помочь тебе с вещами?
¿Quieres que te ayude con tus maletas?
А еще я хотела бы работать с круглыми вещами.
También me gustaría trabajar con objetos redondos.
Что вы сотворили с моим домом, с моими вещами?
¿Qué le has hecho a mi casa, a mis pertenencias?
Госпожа как вы не должна заниматься такими вещами.
A la señora no deben hacerle esa cosa…¿Cómo se llama eso?
Я должна быть очень осторожна с такими деликатными вещами.
Tenía que tener cuidado con algo tan sensible.
Я, правда, должен закончить с вещами.
En realidad, tengo que terminar de empacar.
Вот последняя коробка с твоими вещами.
Es tu última caja de ropa.
Причем с одеждой, багажом и вещами.
Con toda tu ropa equipaje y pertenencias.
Ты поможешь отцу с вещами?
¿Quieres ayudar a papá con sus maletas?
Он швырялся вещами… часто.
Lanzó cosas… y mucho.
Я занимался другими вещами.
Me dediqué a otra cosa.
Боже мой, мы смеемся над такими вещами.
Dios mío, estamos bromeando con algo así.
Это твоя сумка с вещами?
Éste es tu bolso,¿verdad? Con la ropa.
Я нашла это рядом с вещами жертвы в студии Руккера.
Encontré esto con las pertenencias de la víctima en el estudio de Rucker.
и подобными вещами… драки.
botellas… y ese tipo de cosas… fuego.
Да уж, а мне интересно почему ты вертишься тут с моими вещами.
Sí, me pregunto qué estás haciendo toqueteando mi cosa.
Дерик бы не стал связываться с подобными вещами.
Derek nunca se involucraría en algo como eso.
Может, пошлю кого-нибудь за его вещами.
Podría enviar a alguien para recoger algo de ropa para él.
Результатов: 1209, Время: 0.3153

Вещами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский