MIS COSAS - перевод на Русском

мои вещи
mis cosas
mi ropa
mi equipaje
mis pertenencias
mis maletas
mis mierdas
mi mochila
algo mío
мое барахло
mis cosas
mi mierda
мои дела
mis asuntos
mi negocio
mis cosas
mis casos
mi trabajo
mis archivos
mi expediente
мои шмотки
mis cosas
mi ropa
мое имущество
mi propiedad
mis cosas
mis posesiones
mis bienes
mis activos
мое дерьмо
mi mierda
mis cosas
мою одежду
mi ropa
mis cosas
mi vestido
мою хрень
mis cosas
моих вещах
mis cosas
mis pertenencias
моими вещами
mis cosas
mi ropa
моих вещей
моего барахла
моим барахлом
моими делами

Примеры использования Mis cosas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por qué te metes en mis cosas?
Почему ты все время лезешь в мои дела?
¡No toques mis cosas!
Не трогай мою одежду.
Dile… no se, que lo encontraste entre mis cosas.
Просто скажи ей, ну не знаю, что нашла его в моих вещах.
Quemó todas mis cosas después del divorcio.
Она сожгла все мое барахло после развода.
Mirad mis cosas, mirad mis cosas.
Глядите на мою хрень! Глядите на мою хрень.
No se meta en mis cosas.
Не вмешивайтесь в мои дела.
¿Y mis cosas?
А как же мои шмотки?
Dame algo-- Dame todas mis cosas.
И дай мою… Дай мою одежду.
¡Mi cartera con mis cosas adentro!
Alguien registró mis cosas.
Кто-то рылся в моих вещах.
¡No tomes mis cosas sin preguntarme, idiota!
Не трогай мое барахло без спросу, подонок!
¡No vas a inmiscuirte en mis cosas!
Не суй нос в мои дела.
¿Puedes por favor no volver a tocar mis cosas?
Можешь, пожалуйста, не перемещать мои шмотки?
El caldero está con mis cosas en tu sótano.
Этот Медный котел с моими вещами у вас в подвале.
Aún falta la mitad mis cosas.
Половина моих вещей все еще нет.
Me arrestaron y el broche estaba entre mis cosas.
Меня арестовали, и он оказался в моих вещах.
Sólo quiero la oficina, mis cosas y el título.
Мне просто нужен офис, мое барахло и титул.
No te metas en mis cosas.
Не лезь в мои дела.
Está con mis cosas en tu cripta.
Оно с моими вещами в твоем сейфе.
Aléjate de mis cosas, Castle.
Держись подальше от моих вещей, Касл.
Результатов: 1034, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский