ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
cuestiones
вопрос
проблема
тема
desafíos
задача
вызов
проблема
трудность
сложным
пренебрежение
retos
задача
проблема
вызов
трудность
сложной
dificultades
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием
preocupaciones
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
inquietudes
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой
problema
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
cuestión
вопрос
проблема
тема
desafío
задача
вызов
проблема
трудность
сложным
пренебрежение
reto
задача
проблема
вызов
трудность
сложной
preocupación
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен

Примеры использования Проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
самосознание, проблемы и надежда- статьи 14,
identidad, desafíos y esperanzas: artículos 14,
Во-вторых, необходимо решить проблемы сахарского населения в целом- не только проживающего в Западной Сахаре,
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental
Тем не менее, ухудшение состояния окружающей среды поднимает серьезные проблемы с осуществлением прав на здоровье,
Sin embargo, la degradación ambiental plantea graves dificultades para la realización de los derechos a la salud,
В рабочем документе, подготовленном УИР, анализируются проблемы и варианты политики в области устойчивого управления природными ресурсами в условиях растущей волатильности цен на сырьевые товары для развивающихся стран.
Un documento de trabajo preparado por la Oficina de Estudios del Desarrollo analiza los retos y las opciones de política en materia de gestión sostenible de los recursos naturales en el contexto de la creciente inestabilidad de los precios de los productos básicos en los países en desarrollo.
TD( IX)/ CRP. 3 Приоритеты и проблемы африканских стран в контексте ЮНКТАД IX:
TD(IX)/CRP.3 Prioridades y preocupaciones de los países africanos en la IX UNCTAD: presentado por el Embajador Mounir Zahran(Egipto)
Проблемы, которые были подняты в части II приложения D доклада Комиссии( Стандарт справедливого и равноправного отношения в международном инвестиционном праве), вполне актуальны.
Las cuestiones planteadas en la parte II del anexo D del informe de la Comisión(La norma del trato justo y equitativo en el derecho internacional en materia de inversiones) son válidas.
самосознание, проблемы и надежда- статьи 14,
identidad, desafíos y esperanzas: artículos 14,
Взаимосвязанные проблемы международного мира
Los problemas interrelacionados de la paz
Iii сбор данных, отражающих гендерные вопросы и проблемы в отношении стандартов и такие возникающие темы,
Iii La reunión de datos que reflejen las cuestiones e inquietudes relacionadas con el género en torno a temas tradicionales
Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности:<< Законность и развитие: проблемы, вызываемые организованной преступностью,
Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito:" El imperio de la ley y el desarrollo: las dificultades que plantean la delincuencia organizada,
Таким образом, конкретные проблемы регионов и стран,
Así pues, las preocupaciones concretas de las regiones
Участники также подтвердили декларацию Конференции высокого уровня по мировой проблеме продовольственной безопасности: проблемы изменения климата
Los participantes también reafirmaron la Declaración de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial: los Desafíos del Cambio Climático
Проблемы прав человека должны решаться в глобальном контексте конструктивно,
Las cuestiones de derechos humanos deben abordarse en el contexto mundial de manera constructiva
изолированность МОРАГ создают серьезные проблемы в области транспорта
la insularidad de los PEID plantean formidables retos en materia de transporte y logística comercial
приняты некоторые законодательные акты, непосредственно регулирующие проблемы детей.
se han adoptado algunos actos legislativos que reglamentan directamente los problemas de los niños.
Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата является главным форумом для решения проблемы изменения климата,
La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es el principal foro para afrontar el problema del cambio climático,
Контртеррористический комитет и Исполнительный директорат Контртеррористического комитета попрежнему учитывают соответствующие правозащитные проблемы в своих программах работы, направленных на осуществление резолюций Совета Безопасности 1373( 2001) и 1624( 2005).
El Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo siguen teniendo en cuenta las inquietudes pertinentes relativas a los derechos humanos en sus programas de trabajo centrados en la aplicación de las resoluciones 1373(2001) y 1624(2005) del Consejo de Seguridad.
Принимая во внимание проблемы и препятствия, возникшие на пути реализации Конвенции,
Teniendo en cuenta las dificultades y obstáculos para la aplicación de la Convención, procuró estudiar los
затронутым конфликтами государствам этого региона возможность изложить свои проблемы, с тем чтобы для них было найдено место в повестке дня на период после 2015 года.
una oportunidad para que los Estados frágiles y afectados por conflictos en la región expresaran sus preocupaciones, con el objetivo de encontrar un lugar para ellos en la agenda para después de 2015.
Система Организации Объединенных Наций решает эти проблемы развития, например путем оказания помощи в наращивании институциональных возможностей
El sistema de las Naciones Unidas aborda esos desafíos del desarrollo, por ejemplo, ayudando a mejorar la capacidad institucional
Результатов: 100766, Время: 0.0972

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский