PREOCUPACIONES - перевод на Русском

озабоченности
preocupaciones
inquietudes
preocupa
preocupante
обеспокоенность
preocupación
inquietud
temor
preocupa
проблемы
problemas
cuestiones
desafíos
retos
dificultades
preocupaciones
inquietudes
опасения
temores
preocupación
inquietudes
miedo
dudas
aprensión
recelos
temer
preocupa
aprehensión
заботы
preocupaciones
atención
cuidado
inquietudes
intereses
diligencia
problemas
atender
de cuidados
abandono
соображения
consideraciones
dictamen
observaciones
opiniones
ideas
preocupaciones
reflexiones
razones
sugerencias
motivos
беспокойство
preocupación
inquietud
ansiedad
preocupante
inquietante
angustia
molestias
preocupa
molestarla
molestarle
тревоги
preocupaciones
ansiedad
alarma
inquietudes
angustia
alerta
aprensión
пожелания
deseos
aspiraciones
votos
preocupaciones
voluntad
saludos
preferencias
augurios
поводу
acerca
hecho
respecto
en relación
su
preocupación
ocasión
expresar
motivo
temor

Примеры использования Preocupaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Relator Especial lamenta que algunas de las preocupaciones que ha expresado anteriormente aún no se hayan resuelto debidamente.
Специальный докладчик выражает сожаление по поводу того, что некоторые из затронутых им ранее проблем не получили должного рассмотрения.
Habida cuenta de que se han tenido en cuenta todas sus preocupaciones, deben, de buena fe, acelerar el proceso que los convierta en Partes en la Convención.
Поскольку все их пожелания были удовлетворены сейчас, они должны в духе доброй воли ускорить процесс присоединения к этой Конвенции.
Expresamos previamente en forma tanto verbal como escrita algunas preocupaciones serias sobre la base de datos propuesta.
Ранее мы уже высказывали как в устной, так и в письменной форме ряд серьезных оговорок по поводу предлагаемой базы данных.
Con el propósito de tener en cuenta las preocupaciones de muchas delegaciones interesadas, el proyecto fue objeto de intensas consultas,
Чтобы учесть пожелания многих заинтересованных делегаций, этот проект резолюции стал предметом интенсивных консультаций, в результате которых
Algunas delegaciones sugirieron que las preocupaciones sobre el proceso de aprobación del presupuesto podrían atenderse mediante la introducción de mejoras en los procedimientos en vigor.
Некоторыми делегациями высказывалась мысль о том, что любые претензии по поводу процесса утверждения бюджета можно улаживать путем совершенствования существующих процедур.
Gracias a la disposición de los principales patrocinadores a tener en cuenta sus preocupaciones, por primera vez todos han patrocinado el proyecto de resolución sobre la materia.
Благодаря готовности первоначальных авторов проекта резолюции учесть их пожелания, они все впервые присоединились к числу авторов проекта резолюции по данной проблеме.
que se elabore una declaración interpretativa en la que se tengan en cuenta las preocupaciones de China.
подготовить заявление толковательного характера, учитывающее пожелания Китая.
La Asamblea General tiene derecho a saber cuánto nos hemos empeñado para dar cabida a las preocupaciones reflejadas en esas propuestas.
Генеральная Ассамблея имеет право знать, на какие уступки мы были готовы пойти, для того чтобы учесть пожелания, отраженные в этих предложениях.
En algunos sistemas judiciales las víctimas tenían la posibilidad de expresar sus opiniones y preocupaciones ante el tribunal.
В некоторых правовых системах жертвы имеют возможность выражать свои мнения и пожелания в суде.
Ese papel del individuo podría ampliarse para evitar los casos de apatridia, lo que debe ser una de las preocupaciones principales en caso de sucesión de Estados.
Эта функция может быть расширена с целью избежания случаев безгражданства, забота о чем должна оставаться одним из главнейших вопросов при правопреемстве государств.
Las preocupaciones de los padres sobre los logros educativos de sus propios hijos llevan fácilmente a una selección basada en la habilidad
Забота родителей об успешной учебе своих детей часто приводит к отбору по признаку способностей
Teniendo en cuenta las preocupaciones por el terrorismo biológico,
На фоне тревог по поводу биотерроризма крайне важно подтвердить
Una reunión se centrará en las necesidades y las preocupaciones de los países vulnerables, y la otra en la responsabilidad empresarial
Одно будет посвящено потребностям и заботам уязвимых стран,
En respuesta a las preocupaciones expresadas por las Partes,
С учетом беспокойства, высказанного Сторонами,
Puso también de relieve las necesidades y preocupaciones concretas de la mujer durante
В ней также говорится о конкретных нуждах и заботах женщин во время
El 22 de febrero, sobre la situación de los defensores de los derechos humanos en el que se expresaron serias preocupaciones por las violaciones manifiestas de los derechos humanos que se estaban cometiendo en la Jamahiriya Árabe Libia.
Февраля-- о положении правозащитников, выражавших серьезную озабоченность грубыми нарушениями прав человека, совершенными в Ливийской Арабской Джамахирии.
Ahora deseo referirme a nuestras preocupaciones regionales del Oriente Medio para reafirmar la importancia de conseguir la adhesión universal al TNP.
А теперь мне бы хотелось обратиться к нашим региональным заботам на Ближнем Востоке, с тем чтобы подчеркнуть важность достижения универсальности ДНЯО.
Expuso muchas de sus preocupaciones en su informe a la Asamblea General(A/58/317).
Он изложил многие из своих тревог в докладе Генеральной Ассамблее( А/ 58/ 317).
Todavía no lo tiene. Me doy cuenta de eso, pero las preocupaciones de seguridad volaron por la ventana hace dos jugos de manzana.
Это еще не все я понимаю это но забота о безопасности вышла через окно два яблочных сока назад.
Sería interesante saber más acerca de las preocupaciones en materia de seguridad con respecto a la planta de Sellafield, de fines mixtos, y obtener más información al respecto.
И было бы интересно больше узнать о заботах по поводу безопасности в связи со смешанными технологическими циклами в Селлафилде и получить больше информации.
Результатов: 9697, Время: 0.0995

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский