ОПАСЕНИЯ - перевод на Испанском

temores
страх
опасение
боязнь
обеспокоенность
опасаться
боясь
поводу
preocupación
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
inquietudes
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой
miedo
страх
бояться
страшно
боязнь
ужас
опасение
напугана
испугался
dudas
несомненно
вопрос
конечно
безусловно
разумеется
явно
очевидно
бесспорно
сомнения
сомневается
aprensión
опасения
тревогой
recelos
недоверие
подозрением
подозрительности
опасения
подозрительное отношение
temer
бояться
опасаться
опасения
страха
страшиться
темера
preocupa
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность
aprehensión
задержание
арест
опасения

Примеры использования Опасения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Официальная позиция агрессоров подтверждает опасения правительства, возникшие в связи с сообщениями об укреплении позиций руандийских военных в городе Кисангани
La posición oficial de los agresores confirma los recelos del Gobierno sobre la información de que se han reforzado las posiciones militares rwandesas en la ciudad de Kisangani
Однако я хотел бы сделать одно основополагающее замечание, чтобы выразить обеспокоенность и опасения Израиля.
Sin embargo, deseo formular una observación fundamental a fin de transmitir la preocupación y aprensión de Israel.
Возникают также опасения по поводу того, что много полезного времени
Cabe temer que, como consecuencia de los retrasos y las irregularidades,
Были высказаны некоторые опасения относительно исключения из сферы охвата первого доклада таких общих природных ресурсов, как минеральные ресурсы и мигрирующие виды животных.
Se expresaron algunos recelos en lo que respecta a la exclusión de recursos compartidos como los minerales y los animales migratorios.
политическое развитие нашего континента и вызывают у международного сообщества серьезные опасения.
político de nuestro continente, generando una seria aprensión en la comunidad internacional.
Были также высказаны опасения в отношении того, что лица, выполняющие функции судей, могут быть тесно связаны с исполнительной властью в тех районах, в которых они действуют.
Preocupa asimismo el hecho de que quienes ofician de jueces tal vez estén estrechamente vinculados con las autoridades ejecutivas de las jurisdicciones en que se desempeñan.
Есть опасения, что из-за нынешнего экономического
Es de temer que, con la crisis económica
Суд заявил, что опасения отдельных лиц должны быть объективно оправданными.
administración de justicia pero el Tribunal declaró que los recelos de los individuos debían justificarse objetivamente.
Я вынужден с глубоким сожалением заявить, что в Гааге озабоченности и опасения начинают превалировать над надеждами и чаяниями.
Lamento muy profundamente tener que decir que las preocupaciones y la aprensión están comenzando a superar a las esperanzas y las aspiraciones en La Haya.
Шелдон, я понимаю твои опасения, но позволь обратиться к тебе как к ученому.
Sheldon, entiendo tu aprehensión, pero déjame apelar al científico en tí.
Имеются также опасения, что в результате применения новых устойчивых к гербицидам культур фермеры станут более зависимыми от химикатов, производимых биотехнологическими ТНК.
También preocupa el hecho de que los nuevos cultivos tolerantes de los herbicidas hagan más dependientes a los agricultores respecto de las empresas transnacionales de biotecnología para la obtención de productos químicos.
Специальный докладчик ранее с большим беспокойством отмечал, что полученные сообщения вызывают опасения относительно того, что эти лица, возможно, подвергались жестокому обращению или пыткам.
El Relator Especial ha observado con gran preocupación que las informaciones recibidas dan motivo para temer que esas personas han sido severamente maltratadas o torturadas.
Нынешний вариант проекта кодекса поведения учитывает некоторые, хотя и не все, опасения, высказанные ранее специальными докладчиками и экспертами.
En su forma actual el proyecto de código de conducta tenía en cuenta algunos, pero no todos los recelos indicados por relatores especiales y expertos en ocasiones anteriores.
особенно со странами, которые высказывают опасения.
especialmente con los países que han expresado aprensión.
Существуют также опасения, что в тех случаях, когда операция санкционируется без контроля со стороны Организации Объединенных Наций,
También preocupa el hecho de que, cuando se autorice una acción que no esté supervisada por las Naciones Unidas,
который был человеком вялым опасения.
quien era un hombre de aprehensión lento.
Апреля 2005 года Министр иммиграции отклонил ходатайство автора на том основании, что он должным образом не обосновал опасения в преследованиях.
El 21 de abril de 2005, el Ministro de Inmigración rechazó la solicitud del autor por considerar que no había alegado ningún motivo razonable para temer ser perseguido.
также вызывает некоторые опасения.
también suscita ciertos recelos.
Тем не менее, у меня есть некоторые опасения относительно вашего здоровья, которые могут угрожать беременности.
Sin embargo, me preocupa un poco tu salud, lo que puede afectar al embarazo.
Я имею в виду твои, кхм, внезапные исчезновения, твои опасения касательно оказания помощи моей миссии.
Bueno, tus repentinas desapariciones, tu aprehensión con ayudarme en la misión;
Результатов: 3243, Время: 0.2198

Опасения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский