PREOCUPA - перевод на Русском

обеспокоен
preocupa
preocupación
inquieta
expresa preocupación
preocupante
le inquieta
inquietud
озабочен
preocupa
preocupación
inquieta
expresa preocupación
le inquieta
волнуюсь
preocupa
estoy nervioso
emocionada
miedo por
выражает обеспокоенность
expresa su preocupación
preocupa
manifiesta su preocupación
expresa su inquietud
manifiesta su inquietud
inquieta
inquietan
боюсь
me temo
tengo miedo
da miedo
asusta
creo
preocupa
переживаю
preocupa
nerviosa
estoy pasando
revivo
вызывает озабоченность
preocupa
es motivo de preocupación
es preocupante
suscita preocupación
resulta preocupante
preocupación
es inquietante
causa preocupación
es motivo de inquietud
es alarmante
выражает озабоченность
expresa su preocupación
preocupa
manifiesta su preocupación
expresa su inquietud
manifiesta su inquietud
inquieta
вызывает обеспокоенность
es motivo de preocupación
preocupa
es preocupante
suscita preocupación
resulta preocupante
causa preocupación
es inquietante
siendo alarmante
resulta inquietante
causaba preocupación
тревожит
preocupa
molesta
preocupante
inquietante
preocupación
alarmante
inquieta
испытывает озабоченность

Примеры использования Preocupa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que te preocupa haber visto cuál podría ser tu futuro.
Я думаю, что ты боишься, что заглянул в свое будущее.
Se preocupa por Reynolds, pero no lo suficiente para decir toda la verdad.
Она переживает за Рэйнольдса, но недостаточно, чтобы сказать всю правду.
A la policía le preocupa que hubieras cogido algo de la escena del crimen.
Полиция волнуется, что ты мог взять что-то с места преступления.
¿No te preocupa dejar a las reclusas con las computadoras?
А ты не боишься оставлять заключенных с компьютерами?
Quizas solo se preocupa de su hijo?
Может он просто волнуется за сына?
¿Todavía te preocupa que alguna chica de Berkeley vaya a robártelo?
Ты еще переживаешь, что в Беркли его украдет какая-нибудь девчонка?
No, pero se preocupa porque el veredicto salga tan pronto.
Нет, но она волнуется, что вердикт вынесли очень быстро.
¿Te preocupa que Eleanor Waldorf las encuentre
Ты боишься, что Элеонор Уолдорф узнает
¿Te preocupa tener que disfrazarte para la fiesta de cumpleaños?
Ты переживаешь из-за костюма на день рождения?
Se preocupa por ti.
Она волнуется за вас.
Creo que al oficial Eckles le preocupa que intente coquetear contigo.
Думаю офицер Эклз немного волнуется, что я могу замутить с тобой.
Pero le preocupa más Paula
Но он больше переживает о Паоле и своей семье,
Se preocupa por ti.
Он волнуется за тебя.
Suena a que te preocupa que esté"creativa" con Ric.
Звучит так, будто ты переживаешь, что она сделает" волшебство" с Риком.
¿Por qué te preocupa lo que le ocurra a mi padre?
Почему ты волнуешься о моем отце?
Te preocupa que el bebé se vaya a volver tonto, como yo.
Ты боишься, что ребенок будет таким же тупым, как я.
Se preocupa demasiado, Sra. Kendall.
Вы слишком волнуетесь, миссис Кендал.
Le preocupa lo que se puede derivar de la muerte de Ariq.
Он волнуется, что тебя может настигнуть слабость из-за смерти Арика.
¿Le preocupa que me inciten a la insurrección?
Вы волнуетесь, не стану ли я склонен к непокорству?
¿Acaso te preocupa que se quede en la casa sola?
Ты вообще волнуешься, оставляя ее одну дома?
Результатов: 9870, Время: 0.1104

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский