PREOCUPA GRAVEMENTE - перевод на Русском

серьезно обеспокоен
está profundamente preocupado
gravemente preocupado
está muy preocupado
preocupa seriamente
está sumamente preocupado
le preocupan enormemente
preocupa hondamente
глубоко обеспокоен
preocupa profundamente
profunda preocupación
está muy preocupado
está sumamente preocupado
preocupa seriamente
está hondamente preocupado
inquieta profundamente
preocupa gravemente
honda preocupación
profunda inquietud
серьезную обеспокоенность
grave preocupación
profunda preocupación
gran preocupación
seria preocupación
honda preocupación
graves inquietudes
profunda inquietud
gran inquietud
muy preocupante
preocupa seriamente
серьезной озабоченности
de grave preocupación
profunda preocupación
de gran preocupación
seria preocupación
preocupa gravemente
de honda preocupación
grave inquietud
крайне обеспокоено
está muy preocupado
sumamente preocupado
preocupa gravemente
серьезное беспокойство
de grave preocupación
profunda preocupación
de gran preocupación
seria preocupación
honda preocupación
muy preocupante
una importante preocupación
de grave inquietud
preocupa gravemente
un grave problema
серьезно обеспокоены
preocupa profundamente
preocupa gravemente
estamos seriamente preocupados
están muy preocupados
sumamente preocupados
profunda preocupación

Примеры использования Preocupa gravemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Preocupa gravemente al Relator Especial informar a la Comisión de que el hambre sigue aumentando a escala mundial.
Специальный докладчик с большой озабоченностью сообщает Комиссии, что глобальная проблема голода продолжает обостряться.
Una cuestión más apremiante que preocupa gravemente al Gobierno de Tuvalu son los efectos del cambio climático sobre la salud.
Более насущный вопрос, вызывающий серьезное беспокойство у правительства Тувалу,-- это последствия климатических изменений для здоровья.
Preocupa gravemente el hecho de que en Bosnia y Herzegovina no existan
Вызывает серьезную озабоченность то, что все еще нет условий для проведения свободных
Sin embargo, si bien nos preocupa gravemente el trazado de la barrera, esta cuestión no se puede desligar de las preocupaciones de seguridad de Israel.
Однако, хотя маршрут барьера вызывает у нас серьезную озабоченность, проблема барьера должна рассматриваться только в контексте трудностей в области безопасности, с которыми сталкивается Израиль.
Nos preocupa gravemente el informe acerca de un ejercicio militar espacial que tuvo lugar el mes pasado.
И у нас вызывают серьезную озабоченность сообщения о прошедшем в конце января этого года космическо- военном учении.
La difícil situación de Montserrat, como miembro de la CARICOM, preocupa gravemente a todos los Estados de la CARICOM.
Участь Монтсеррата- члена Карибского сообщества- вызывает глубокую обеспокоенность всех государств- членов КАРИКОМ.
Preocupa gravemente a la misión el gran número de niños que son detenidos
Миссия испытывает серьезное беспокойство по поводу большого числа детей, которые задерживаются
También preocupa gravemente al Comité el hecho de que las mujeres víctimas de la trata sigan siendo recluidas en centros de detención para extranjeros.
Комитет далее выражает серьезную озабоченность в связи с тем, что женщины, ставшие жертвами торговли людьми, продолжают оставаться в центрах содержания под стражей за рубежом.
Preocupa gravemente al Comité el problema de la eficacia de las medidas para alcanzar la meta de la enseñanza primaria para todos,
Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу эффективности мер, направленных на обеспечение доступа к начальному образованию для всех,
Preocupa gravemente al Relator Especial sobre el derecho a la alimentación informar al Consejo de Derechos Humanos de que el hambre sigue aumentando a escala mundial.
Специальный докладчик по вопросу о праве на питание с серьезной озабоченностью сообщает Совету по правам человека о том, что глобальные масштабы голода продолжают расти.
Preocupa gravemente a la Coalición que continúen existiendo armas nucleares tanto tiempo después de la entrada en vigor del Tratado.
Коалиция испытывает серьезную обеспокоенность по поводу столь длительного сохранения ядерного оружия после вступления в силу договора.
Sin embargo, preocupa gravemente el acceso a la educación de los niños con necesidades especiales.
В то же время существует серьезное опасение в отношении доступности образования для детей с особыми потребностями.
particularmente en África, preocupa gravemente a Etiopía.
в частности в Африке, вызывает серьезную тревогу у Эфиопии.
de seguridad que azota la región de Darfur en el Sudán nos preocupa gravemente a todos.
охватившие дарфурский регион Судана, вызывают серьезную обеспокоенность у всех нас.
la cantidad ni la calidad de esas armas preocupa gravemente.
качество этих вооружений не дают оснований для серьезной обеспокоенности.
la violencia contra los musulmanes, que preocupa gravemente al mundo islámico.
насилие в отношении мусульман, что вызывает серьезную озабоченность в странах, исповедующих ислам.
Indonesia está plenamente de acuerdo en que, las incursiones a través de las fronteras son en efecto un asunto que preocupa gravemente.
Индонезия полностью согласна с тем, что трансграничные вылазки действительно вызывают серьезную обеспокоенность.
Por último, la competencia otorgada a la justicia militar para juzgar a civiles preocupa gravemente el Comité.
Наконец, полномочия, предоставленные военным судам по вынесению приговоров гражданским лицам, вызывают серьезную озабоченность Комитета.
A la Unión Europea le preocupa gravemente que continúen las violaciones de los derechos humanos en Cuba a pesar de que haya disminuido el número de presos políticos.
Несмотря на сокращение числа политических заключенных, Европейский союз по-прежнему серьезно озабочен продолжающимися нарушениями прав человека на Кубе.
Por consiguiente, preocupa gravemente al Comité la existencia de lagunas legales que dan lugar a una situación de impunidad para los actos de tortura
Поэтому Комитет серьезно обеспокоен наличием юридических лазеек, которые допускают безнаказанность в случае применения пыток, а также широким распространением
Результатов: 88, Время: 0.1128

Preocupa gravemente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский