NOS PREOCUPA PROFUNDAMENTE - перевод на Русском

мы глубоко обеспокоены
nos preocupa profundamente
nos preocupa sobremanera
nos preocupa enormemente
nos preocupa hondamente
мы глубоко озабочены
nos preocupa profundamente
nuestra profunda preocupación
мы серьезно обеспокоены
nos preocupa profundamente
nos preocupa gravemente
nos preocupa seriamente
мы серьезно озабочены
nos preocupa profundamente
nos preocupa seriamente
нас глубоко беспокоит
nos preocupa profundamente
nos preocupa enormemente
мы глубоко встревожены
nos preocupa profundamente
estamos profundamente alarmados
нас глубоко тревожит
nos preocupa profundamente
вызывает у нас глубокую обеспокоенность
nos preocupa profundamente
мы испытываем глубокую озабоченность
nos preocupa profundamente
мы весьма обеспокоены
estamos profundamente preocupados
nos preocupa mucho

Примеры использования Nos preocupa profundamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos preocupa profundamente la persistente falta de una solución a la cuestión palestina durante todos estos años.
Мы глубоко озабочены дальнейшим отсутствием прогресса в решении вопроса о Палестине на протяжении многих лет.
Nos preocupa profundamente la actualización de las doctrinas de defensa estratégica en las que se invocan nuevos argumentos en favor del empleo de armas nucleares.
Мы испытываем глубокую озабоченность в связи с обновлением доктрин стратегической обороны, которые излагают новые мотивировки для применения ядерного оружия.
Nos preocupa profundamente el aumento de todos los actos de terrorismo en el mundo,
Мы глубоко озабочены распространением актов терроризма по всему миру,
Nos preocupa profundamente el hecho de que un país o dos países pongan ahora en entredicho el consenso alcanzado sobre el TCPMF.
И мы испытываем глубокую озабоченность в связи с тем, что сейчас одна- две страны ставят под вопрос этот консенсус по ДЗПРМ.
la no proliferación, algo que nos preocupa profundamente.
в сфере нераспространения, что глубоко нас беспокоит.
Nos preocupa profundamente la amenaza que supone el cambio climático para la propia supervivencia de los atolones de litoral bajo.
Мы серьезно озабочены угрозой, которую создают климатические изменения для самого существования низколежащих атоллов.
Nos preocupa profundamente la peligrosa tendencia de los acontecimientos en el Oriente Medio
Мы крайне обеспокоены опасным развитием событий на Ближнем Востоке
Le garantizo que nos preocupa profundamente lo que pase en la Región de la Selva
Могу гарантировать, что мы глубоко переживаем на счет происходящего в регионе Сельва,
Al mismo tiempo, nos preocupa profundamente el hecho de que el proceso de globalización de la economía mundial haya producido más perdedores que ganadores.
При этом мы глубоко обеспокоены тем, что процесс глобализации мировой экономики привел к тому, что больше стран от него проиграли, а не выиграли.
En nuestra propia región, el Asia meridional, la inestabilidad de la situación entre dos países con capacidad nuclear nos preocupa profundamente.
В нашем собственном регионе Южной Азии нас глубоко волнуют нестабильные отношения между двумя ядерными державами.
Nos preocupa profundamente que con esta decisión queden diluidas la condición otorgada a las organizaciones no gubernamentales y la condición otorgada a los observadores.
Нас серьезно беспокоит возможность того, что в результате этого шага произойдет размывание четкой границы между статусом неправительственных организаций и статусом наблюдателей в Генеральной Ассамблее.
Nos preocupa profundamente la constante amenaza del terrorismo
Мы выражаем серьезную обеспокоенность в связи с сохраняющейся угрозой терроризма
Como indicaran los representantes del Pakistán y de Benin, nos preocupa profundamente el descenso de las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo a nivel mundial.
Как отметили представители Пакистана и Бенина, мы очень озабочены общим уменьшением потоков официальной помощи в целях развития( ОПР).
Nos preocupa profundamente que se use la religión como una base para la discriminación
Мы выражаем серьезную озабоченность в связи с использованием религии в качестве средства дискриминации
Nos preocupa profundamente el impacto, la acumulación
Мы выражаем глубокую озабоченность в связи с воздействием, накоплением
Nos preocupa profundamente que este tipo de aseveraciones se realice con una carencia absoluta de fuentes serias
Мы испытываем глубокую озабоченность в связи с тем, что такие утверждения, относящиеся к категории спекуляций, делаются при полном отсутствии серьезных
La situación dramática de ese país hermano nos preocupa profundamente, pues nos plantea enormes problemas políticos,
Трагическая ситуация, в которой находится эта братская страна, вызывает у нас серьезную тревогу, поскольку она ставит для нас огромные политические,
Nos preocupa profundamente la creencia de que se manipula al Consejo en favor de los intereses de política exterior de un miembro
Вызывает серьезную тревогу то, что Советом, по мнению некоторых, манипулируют для того, чтобы содействовать интересам внешней политики одного
Nos preocupa profundamente que los conflictos armados sigan dificultando el crecimiento económico en África,
Лесото глубоко обеспокоено тем, что вооруженные конфликты продолжают сдерживать темпы экономического роста в Африке
A nosotros, como país vecino, nos preocupa profundamente el aumento del cultivo de adormidera en el Afganistán.
Будучи соседней с Афганистаном страной, мы очень озабочены расширением площади маковых плантаций в этой стране.
Результатов: 141, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский