TEMER - перевод на Русском

бояться
temer
miedo
estar asustado
temor
preocupes
опасаться
temer
temor
miedo
preocupar
a temerle
опасения
temores
preocupación
inquietudes
miedo
dudas
aprensión
recelos
temer
preocupa
aprehensión
страха
miedo
temor
terror
temer
fear
angustia
susto
pánico
ansiedad
страшиться
temer
темера
temer
боятся
temer
miedo
estar asustado
temor
preocupes
опасаясь
temer
temor
miedo
preocupar
a temerle
опасаются
temer
temor
miedo
preocupar
a temerle
боясь
temer
miedo
estar asustado
temor
preocupes
боится
temer
miedo
estar asustado
temor
preocupes
опасается
temer
temor
miedo
preocupar
a temerle

Примеры использования Temer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy empezando realmente a temer ese sonido.
Я уже реально боюсь этого звука.
No tendrán que temer y no estarán tristes!
Нет над ними страха, и не будут они печальны!
Dijiste que no debíamos temer de Rayden.
Так мы не боимся никакого Райдена.
¿Qué tiene que temer?
Debía de temer lo que se avecinaba.
Он боялся того, что случится.
Michael, deberías temer a mucho más que éso.
Майкл, наверняка вы чего-то боитесь больше.
El no debe temer, porque no hay de qué temer..
Я не хочу, чтобы он боялся, потому что бояться- то нечего.
Toda madre debe temer por el alma de su hijo.
Любая мать должна беспокоиться о душе своего ребенка.
No temer hacer preguntas,
Не стесняйтесь задавать вопросы,
A lo único que se le debe temer es al miedo".
Единственное, что нам нужно бояться- это страха.".
¿Qué tienen que temer?
Вы меня боитесь?
¿Por qué temer?
Y eso me hace temer por ti.
И мне страшно за тебя.
Me hace temer por nosotros.
Поэтому мне страшно за нас.
¿Entonces qué teme mostrarnos?¿Temer?
Тогда почему вы боитесь нам показать что там внутри?
También debemos temer a los osos.
Медведей мы тоже боимся.
Entiendo por qué puedes temer a la policía.
Я понимаю, почему ты боишься полиции.
No tienes nada qué temer.
Тебе не о чем беспокоиться.
Si te tenemos a ti, no hay qué temer.
Раз ты с нами, то нам нечего беспокоиться.
Una reputación de no temer nada.
Репутацию, при которой он не боится ничего.
Результатов: 694, Время: 0.1725

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский