ОПАСЕНИЕ - перевод на Испанском

temor
страх
опасение
боязнь
обеспокоенность
опасаться
боясь
поводу
preocupación
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
inquietud
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой
miedo
страх
бояться
страшно
боязнь
ужас
опасение
напугана
испугался
teme
бояться
опасаться
опасения
страха
страшиться
темера
temores
страх
опасение
боязнь
обеспокоенность
опасаться
боясь
поводу
temer
бояться
опасаться
опасения
страха
страшиться
темера
inquietudes
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой

Примеры использования Опасение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что ты видешь это в их глазах-- Опасение, жалость.
ya no puedes fingir porque puedes verlo en sus ojos el miedo, la compasión.
вызывают опасение в отношении продовольственной безопасности.
lo que ha planteado inquietudes relativas a la seguridad alimentaria.
существует растущее опасение, что потеря доверия к Путину может фатально ослабить его власть.
hay un creciente miedo de que la pérdida de confianza en Putin pueda debilitarlo definitivamente.
К тому же, вернулись некоторые из призраков 1930- ых годов- в частности опасение относительно несправедливых торговых преимуществ, вызванных конкурентоспособной девальвацией.
Algunos de los fantasmas de los años 1930 también han regresado-en particular, el miedo de ventajas comerciales injustas causadas por la devaluación competitiva-.
Многие жители Бахрейна выразили опасение по поводу состояния
Muchos bahreiníes han expresado sus miedos sobre la situación de Alkhawaja,
Выражало ли данное лицо опасение, что по возвращении оно может столкнуться с преследованием, пытками или нарушением его прав человека; или.
Personas que temen correr el riesgo de persecuciones, torturas o violación de sus derechos al regresar; o.
У меня вызывает опасение то, что по мере ослабления кризиса будет ослабевать
Lo que yo temo es que, a medida que la crisis vaya mitigándose,
было высказано опасение по поводу крайней неустойчивости этого вида инвестиций.
se habían expresado preocupaciones acerca de la gran volatilidad de ese tipo de inversión.
Существует обоснованное опасение в том, что во время пребывания он совершит уголовное преступление, за которое он преследуется ex officio;
Exista una duda razonable en el sentido de que, durante su estancia, pueda cometer algún delito perseguible de oficio;
Существует опасение, что в процессе создания совместных отделений чересчур много внимания уделяется административной координации и недостаточно-- результатам совместного составления программ.
Existe el riesgo de que en el proceso de establecer oficinas conjuntas se atribuya demasiada importancia a la coordinación administrativa y se preste poca atención al impacto de la programación.
В то же время было высказано опасение, что подобный подход может оказаться несоответствующим подходу, использованному в статье 5 Типового закона.
Sin embargo, se hizo la advertencia de que ese criterio podría ser incoherente con el criterio adoptado en el artículo 5 de la Ley Modelo.
Кроме того, существует опасение, что природные и другие ресурсы могут оказаться недоступными для будущих поколений.
Además, se corre el riesgo de que se agoten los recursos naturales y de otra índole y no estén a disposición de las generaciones futuras.
Существует также опасение, что эти убежища усиливают маргинализацию лиц,
Preocupa además que esos albergues recrudezcan la marginación de las personas con albinismo
Однако опасение, что любой конфликт мог бы перерасти в ядерную конфронтацию,
Pero el peligro de que cualquier conflicto pudiera escalar y convertirse en una
Из этого масштабного исследования возникает опасение и намерение, которое перетекает в мысль, которую я хочу донести до вас.
De ese estudio más extenso, han surgido una preocupación y una ambición, cristalizada en un deseo que os voy a comentar.
В то же время существует серьезное опасение в отношении доступности образования для детей с особыми потребностями.
Sin embargo, preocupa gravemente el acceso a la educación de los niños con necesidades especiales.
Существует также опасение, что бюджетные ограничения в странах- донорах приведут к сокращению потоков помощи.
También preocupa el hecho de que las presiones presupuestarias en los países donantes vayan a reducir las corrientes de ayuda.
Это опасение обоснованно и в случае Мали: мир- хрупок,
Este hecho es causa de preocupación en Malí también:
Вместе с тем некоторые неправительственные организации выражали опасение, что слабость законодательства в области усыновления может в конечном счете привести к возникновению на Фиджи проблемы торговли детьми для целей усыновления в других странах.
No obstante, algunas organizaciones no gubernamentales han expresado el temor de que la deficiente legislación en materia de adopción pueda facilitar a la larga la aparición del problema de la venta de niños para su adopción en otro país.
Было высказано опасение, что обязательный подход, не основанный на полной поддержке всех сторон, может быть контрпродуктивным с точки зрения достижения цели предсказуемости
Se expresó el temor de que un criterio obligatorio que no contara con el pleno apoyo de todas las partes podría ser contraproducente para lograr el objetivo de la previsibilidad
Результатов: 546, Время: 0.227

Опасение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский