РАЗДЕЛЯЕТ ОЗАБОЧЕННОСТЬ - перевод на Испанском

coincide con la preocupación
compartía las preocupaciones
compartía la inquietud
comparte la ansiedad
se suma a la inquietud

Примеры использования Разделяет озабоченность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО разделяет озабоченность членов Комитета в связи с тревожным положением в области прав человека в Судане.
El Sr. PRADO VALLEJO comparte las preocupaciones expresadas por los miembros del Comité sobre la alarmante situación de los derechos humanos.
Г-н АЛЬ- НАСЕР( Саудовская Аравия) говорит, что разделяет озабоченность по поводу пункта 6.
El Sr. AL-NASSER(Arabia Saudita) comparte las preocupaciones expresadas acerca del párrafo 6.
Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО( Уганда) говорит, что его делегация разделяет озабоченность в связи с использованием временно предоставляемых сотрудников.
El Sr. ODAGA-JALOMAYO(Uganda) comparte la inquietud por la utilización de personal en préstamo.
Гн Саласар( Перу) говорит, что его делегация разделяет озабоченность представителей Венесуэлы и Китая.
El Sr. Salazar(Perú) comparte las opiniones expresadas por los representantes de Venezuela y China.
что его делегация разделяет озабоченность Специального докладчика увеличением числа законов, которые используются органами государственной власти для ограничения деятельности неправительственных организаций.
dice que su delegación comparte la preocupación de la Relatora Especial por el creciente número de leyes que utiliza la administración pública para restringir las actividades de las organizaciones no gubernamentales.
Гн Ширер говорит, что он согласен с гном Келином, однако разделяет озабоченность гна Риваса Посады по поводу правовой основы действий Комитета
El Sr. Shearer está de acuerdo con el Sr. Kälin, pero comparte la preocupación del Sr. Rivas Posada en cuanto a la base jurídica de las acciones del Comité
Наша делегация разделяет озабоченность, выражавшуюся предыдущими ораторами в связи с отсутствием должной координации усилий между Секретариатом Организации Объединенных Наций
Nuestra delegación comparte la inquietud manifestada por oradores anteriores acerca de la falta de una coordinación suficiente en los esfuerzos de la Secretaría de las Naciones Unidas y las organizaciones
Кроме того, Комитет разделяет озабоченность государства- участника по поводу отсутствия четкой политики пресечения надругательств
Además, el Comité comparte la preocupación del Estado Parte por la falta de una política claramente definida para prevenir el maltrato
АКК разделяет озабоченность, выраженную различными межправительственными органами в связи с тем, что в рамках процесса реализации решений ЮНСЕД необходимо более эффективно решать проблемы развития, отраженные в Повестке дня на XXI век.
El CAC comparte la inquietud expresada por diversos órganos intergubernamentales en el sentido de que el proceso de aplicación de las recomendaciones de la CNUMED debería ocuparse de manera más adecuada de la dimensión de desarrollo del Programa 21.
Барбадос разделяет озабоченность небольших развивающихся стран,
Barbados comparte la ansiedad de los pequeños países en desarrollo,
Г-н ИВАСАВА разделяет озабоченность г-на Келина по поводу влияния, которое может иметь Постановление 06- 01 на право частных лиц представлять сообщения в соответствии с Факультативным протоколом.
El Sr. IWASAWA se suma a la inquietud expresada por el Sr. Kälin sobre la incidencia que podría tener la ordenanza 06-01 sobre el derecho de las personas a presentar comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo.
что его делегация разделяет озабоченность ККАБВ по поводу отсутствия в обсуждаемом докладе Генерального секретаря сведений о невозмещенных расходах предоставляющих войска стран,
dice que su delegación comparte la preocupación de la CCAAP por la falta de información en el informe del Secretario General en examen sobre los gastos no reembolsados a los países que aportan contingentes,
Австралия разделяет озабоченность международного сообщества эскалацией насилия после похищения капрала Шалита палестинскими боевиками из сектора Газа в июне и растущим числом жертв
Australia comparte la inquietud de la comunidad internacional por la escalada de la violencia que se inició en junio cuando un grupo de militantes palestinos de Gaza secuestró al cabo Shalit
Пакистан, который сам является жертвой терроризма, разделяет озабоченность международного сообщества и на протяжении долгого
Pakistán, país que es víctima del terrorismo, comparte la ansiedad de la comunidad internacional
Его делегация разделяет озабоченность, выраженную Комиссией в томе II ее доклада( А/ 49/ 5)
La delegación comparte la preocupación expresada por la Junta en el volumen II de su informe(A/49/5) sobre el informe financiero
По этой причине Канада разделяет озабоченность Генерального секретаря относительно разрушительных последствий коррупции для рядовых афганцев и усилий международного сообщества
Por ello, el Canadá comparte la inquietud del Secretario General respecto de las consecuencias devastadoras que tiene la corrupción para el ciudadano afgano corriente
что его делегация разделяет озабоченность, выраженную Мексикой
dice que su delegación comparte las preocupaciones expresadas por México,
Куба разделяет озабоченность относительно опасности связей между терроризмом
Cuba comparte la preocupación por el riesgo de vinculaciones entre el terrorismo
Кувейт разделяет озабоченность Специального докладчика по вопросу права на питание касательно практики рыночных продаж продовольствия корпорациями, которые способствуют недоеданию
El orador explica que su delegación comparte la inquietud del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación en relación con las prácticas institucionales de comercialización de alimentos,
Делегация Индонезии разделяет озабоченность, выраженную Консультативным комитетом в связи с предварительной регистрацией поставщиков, что может привести к дискриминационному отношению к компаниям, желающим быть включенными в перечень Организации Объединенных Наций.
La delegación de Indonesia comparte las inquietudes expresadas por la Comisión Consultiva respecto de una inscripción provisional de los proveedores que pudiera crear desigualdades de trato entre las sociedades que desean quedar inscritas en el registro de las Naciones Unidas.
Результатов: 421, Время: 0.0231

Разделяет озабоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский