SHARED THE CONCERNS - перевод на Русском

[ʃeəd ðə kən's3ːnz]
[ʃeəd ðə kən's3ːnz]
разделяет озабоченность
shared the concerns
echoed the concerns
endorsed the concern
shares the preoccupation
разделяет обеспокоенность
shared the concerns
echoes the concerns
endorses the concern
разделяет беспокойство
shared the concerns
endorsed the concerns
разделяют озабоченность
shared the concerns
разделил обеспокоенность
shared the concerns
разделила обеспокоенность
shared the concern
разделила озабоченности
shared the concerns

Примеры использования Shared the concerns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. BÁN shared the concerns of previous speakers regarding the grounds for denial of release on bail,
Г-н БАН разделяет опасения выступивших ранее ораторов относительно причин отказа в освобождении под залог,
Ms. Saiga said that she shared the concerns expressed about women's underrepresentation in elected bodies.
Гжа Сайга говорит, что она разделяет обеспокоенность, выраженную по поводу недостаточной представленности женщин в избираемых органах.
She shared the concerns expressed by Ms. Gaer
Она разделяет озабоченность, выраженную г-жой Гаер
Mr. ANDO said he, too, shared the concerns expressed by the members of the Committee regarding the continuing obstacles to the protection of human rights in Peru.
Г-н АНДО также разделяет беспокойство, выраженное членами Комитета в связи с препятствиями, которые по-прежнему затрудняют защиту прав человека в Перу.
Mr. HAMDAN(Lebanon) shared the concerns expressed by the representative of Jordan,
Г-н ХАМДАН( Ливан) разделяет опасения, высказанные представителем Иордании,
The European Union shared the concerns of the Advisory Committee regarding delays in the deployment of civilian police.
Европейский союз разделяет обеспокоенность Консультативного комитета по поводу задержек с развертыванием гражданской полиции.
His delegation shared the concerns expressed by ACABQ with regard to collaboration between UNAMID
Делегация оратора разделяет озабоченность, выраженную ККАБВ в отношении сотрудничества между ЮНАМИД
He shared the concerns of Mr. Mariño Menéndez about issues arising from the common law system for the classification of the offence of torture
Он разделяет беспокойство гна Мариньо Менендеса относительно вопросов, вытекающих из применения системы общего права для квалификации преступления пытки
It also shared the concerns expressed by the representative of Cuba about subprogramme 5 combatting desertification,
Она также разделяет обеспокоенность, выраженную представителем Кубы относительно подпрограммы 5 Борьба с опустыниванием,
Ms. Talero Castro(Colombia) shared the concerns of other delegations that the Swiss proposal might overlap with the endeavours of the International Institute for the Unification of Private Law UNIDROIT.
Г-жа Талеро Кастро( Колумбия) разделяет опасения других делегаций относительно того, что предложение Швейцарии, возможно, будет дублировать деятельность Международного института унификации частного права УНИДРУА.
Ms. RODRIGUEZ-ABASCAL(Cuba) shared the concerns expressed by South Africa, India, Brazil
Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ( Куба) разделяет озабоченность, высказанную Южной Африкой,
It shared the concerns of the International Committee of the Red Cross,
Оно разделяет озабоченности Международного комитета Красного Креста,
Mr. Thelin said he shared the concerns expressed by Mr. Rivas Posada regarding the necessity to restrict freedom of expression.
Г-н Телин заявляет, что он разделяет обеспокоенность, выраженную гном Ривасом Посадой по поводу необходимости ограничивать свободу выражения мнений.
His delegation shared the concerns of the delegation of France with regard to the reference, in subparagraph 1(s), to"the basis for determining the price.
Его делегация разделяет беспокойство делегации Франции относительно упоминания в подпункте 1( s)" основы определения цены.
The Advisory Committee also stated that it shared the concerns of the Board with regard to the information security situation.
Кроме того, Консультативный комитет указал, что он разделяет опасения Комиссии по поводу ситуации в сфере информационной безопасности.
Sweden shared the concerns of other States about problems of enforcement and complementarity.
то Швеция разделяет озабоченность других государств относительно проблем обеспечения исполнения и взаимодополняемости.
However, his delegation shared the concerns of the Arab Group
Вместе с тем, его делегация разделяет озабоченности Группы арабских государств
The Alliance shared the concerns of many developing countries regarding any attempt to transmit the primary responsibility for climate change mitigation efforts to developing countries.
Малые островные развивающиеся государства полностью разделяют озабоченность многих развивающихся стран в связи со стремлением любыми способами переложить на них главную ответственность за инициативы по смягчению последствий изменения климата.
Mr. IRAGORRI(Colombia) said that he shared the concerns of the United States delegation about the reliance on extrabudgetary resources.
Г-н ИРАГОРРИ( Колумбия) говорит, что он разделяет обеспокоенность делегации Соединенных Штатов по поводу опоры на внебюджетные ресурсы.
Ms. Saiga said that she shared the concerns expressed regarding the very high percentage of female workers in irregular employment situations.
Г-жа Сайга говорит, что она разделяет беспокойство, высказанное по поводу весьма большого процента работников- женщин с нерегулярной занятостью.
Результатов: 355, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский