ПОЖЕЛАНИЯ - перевод на Испанском

deseos
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
aspiraciones
стремление
чаяние
желание
аспирация
надежды
votos
голосование
голос
голосовать
вотум
обет
клятва
мотивов голосования
избирательных
избирателей
preocupaciones
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
voluntad
воля
готовность
желание
стремление
решимость
приверженность
намерение
волеизъявление
saludos
приветствие
привет
рукопожатие
я приветствую
салют
поклон
взмах
preferencias
предпочтение
предпочтительно
желательно
пожелание
преференций
предпочитает
выбору
пользу
преференциального
предпочтительным
augurios
предзнаменование
знак
сулит ничего
залогом
предвестником
перспективы
deseo
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне
preferencia
предпочтение
предпочтительно
желательно
пожелание
преференций
предпочитает
выбору
пользу
преференциального
предпочтительным

Примеры использования Пожелания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Какие-нибудь особенные пожелания?
Cualquier petición especial de bebidas?
У тебя есть последние пожелания, товарищ?
¿Tienes una última petición, camarada?
Я твердо убеждена, что это слишком сложно и болезненно- четко сформулировать наши пожелания относительно системы здравоохранения
Creo que es demasiado difícil articular nuestras aspiraciones para nuestro sistema de salud,
В этой связи мы хотели бы также выразить искренние пожелания успеха Зимним Олимпийским играм, которые пройдут в 2006 году в Турине, Италия.
En ese sentido, deseamos también expresar nuestros sinceros votos por el éxito de los Juegos Olímpicos de Invierno de 2006 que tendrán lugar en Turín, Italia.
На этапе сбора данных к различным слоям населения обратились с просьбой высказать свои пожелания.
En la etapa de recogida de datos se solicita la opinión de los diversos elementos de la población para conocer directamente sus aspiraciones.
Опять же, мы учли ваши пожелания и выдвинули Балийский стратегический план в число приоритетов,
Una vez más, hemos escuchado sus preocupaciones y avanzado en la aplicación del Plan Estratégico de Bali
Выражаю Вам наилучшие пожелания, а также поздравления в связи с тем, как Вы руководили нашими дискуссиями вплоть до данного момента.
Le formulo mis mejores votos y mis felicitaciones por el modo en que usted ha dirigido nuestros debates hasta la fecha.
Судя по всему, правительство учитывает пожелания Комиссии, особенно в отношении учебной программы.
Parece que el Gobierno está teniendo en cuenta las preocupaciones de la Comisión, en particular con respecto al programa de estudios.
Габон выражает ему пожелания успеха в руководстве работой этой сессии,
El Gabón hace votos por su éxito en la conducción de este período de sesiones
Генерального секретаря к Ливану выполнить пожелания международного сообщества.
el Secretario General a que el Líbano acate la voluntad de la comunidad internacional.
Вследствие того, что эти разнообразные пожелания не были учтены, моя делегация в этом году, к сожалению, не сможет поддержать данный проект резолюции.
Debido a que no se tomaron en cuenta estas diversas preocupaciones, mi delegación lamenta no estar este año en condiciones de brindar su apoyo al proyecto de resolución.
Он просил передать тебе его самые теплые пожелания- хотя прекрасно знает,
Y me pidió que te enviara sus cálidos saludos, cosa que no pienso hacer,
порядок избрания отражают пожелания их жителей.
el método de elección refleja la voluntad de las poblaciones respectivas.
его семье наши наилучшие пожелания успехов и счастья.
a su familia nuestros mejores votos de éxito y felicidad.
порядком открытого набора родители имеют возможность выражать пожелания в отношении школы, в которую они хотели бы определить своего ребенка.
la legislación relativa a la matriculación abierta, los padres pueden expresar sus preferencias por la escuela a la que desean que asista su hijo.
От имени народа Науру я хочу передать членам Ассамблеи наши теплые дружественные пожелания, или как мы говорим в Науру:" Ekamawir omo".
En nombre del pueblo de Nauru, hago llegar a la Asamblea nuestros más cálidos y amistosos saludos, ekamawir omo, como decimos en Nauru.
Поскольку все их пожелания были удовлетворены сейчас, они должны в духе доброй воли ускорить процесс присоединения к этой Конвенции.
Habida cuenta de que se han tenido en cuenta todas sus preocupaciones, deben, de buena fe, acelerar el proceso que los convierta en Partes en la Convención.
Эти государства, возможно, попытаются навязать свои пожелания с использованием КМП в качестве посредника.
Quizás esos Estados están tratando de imponer su voluntad, por intermedio de la CDI.
другим председателям наилучшие пожелания всяческих успехов в вашей миссии.
nuestros mejores votos por el éxito de su misión.
Чтобы учесть пожелания многих заинтересованных делегаций, этот проект резолюции стал предметом интенсивных консультаций, в результате которых
Con el propósito de tener en cuenta las preocupaciones de muchas delegaciones interesadas, el proyecto fue objeto de intensas consultas,
Результатов: 1346, Время: 0.1534

Пожелания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский