AUGURIOS - перевод на Русском

пожелания
deseos
aspiraciones
votos
preocupaciones
voluntad
saludos
preferencias
augurios
знаки
señales
signos
marcas
símbolos
carteles
letrero
rótulos
etiquetas
presagios
augurios
залогом
clave
fundamental
garantía
fianza
augurio
aval
prenda
предзнаменования
presagios
augurios
señales
предвещает ничего
augura nada
presagia nada
augurios

Примеры использования Augurios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aprovechamos también esta oportunidad para extender nuestros mejores augurios a los próximos presidentes de la Conferencia que durante el año 2012 tendrán la importante tarea de encaminar a este órgano hacia su reactivación.
Пользуясь возможностью, мы хотели бы также выразить наилучшие пожелания следующим председателям Конференции, на которых в 2012 году будет лежать важная задача подвести этот орган к его реактивизации.
Varios aspectos de la situación actual del país son buenos augurios para la infancia: el proceso de reconciliación nacional,
Некоторые аспекты успеха Мозамбика должны послужить хорошим предзнаменованием для детей: процесс национального примирения,
Les hago llegar mis mejores augurios de prosperidad, bienestar
Я шлю мои наилучшие пожелания процветания, благополучия
Le formulamos al Sr. Moher nuestros mejores augurios y le deseamos muchos éxitos en sus futuras actividades
Мы выражаем ему наилучшие пожелания и желаем ему успеха во всех его будущих начинаниях; как и Вам, всем нам будет недоставать его проницательных
es portador de muy buenos augurios para el futuro.
в этом состоит весьма доброе предзнаменование на будущее.
Estos acontecimientos constituyen buenos augurios para los esfuerzos por ampliar este impulso a Darfur
Это позитивно сказывается на усилиях по распространению его духа на Дарфур и побуждает нас затратить наше время,
le reitero mis mejores augurios.
желаю ему всего хорошего на будущее.
no traerá buenos augurios para la causa de la paz en toda la región.
включая Восточный Иерусалим, не принесет ничего хорошего делу мира во всем этом регионе.
Permítaseme expresar mis mejores augurios al Sr. Kavan por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones,
Позвольте мне выразить наилучшие пожелания гну Кавану в связи с его избранием на пост Председателя пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, а также поблагодарить его
Los augurios pueden ser buenos si la creciente proporción
Это может стать хорошим предзнаменованием, если увеличение доли сектора,
democrática de Mauritania y que comunique sus mejores augurios para el éxito de la reunión.
передать участникам Встречи его наилучшие пожелания успеха.
Parecen constituir buenos augurios de que se han de obtener resultados positivos
Мне кажется, что они послужат хорошим залогом достижения позитивных и конкретных результатов в
lo que le impide formular personalmente sus mejores augurios al Embajador Moher.
которые помешали ему лично выразить свои наилучшие пожелания послу Мохэру.
lo que traía buenos augurios de que la Oficina pudiera participar en futuras actividades de colaboración y forjar alianzas más
Это-- хороший залог для будущего сотрудничества и упрочения партнерства с УВКБ,
cuestiones de validez jurídica, sino que no trae buenos augurios para un proceso adecuado de reconciliación nacional en Somalia.
это близорукое решение не только порождает вопросы легитимности, но и не способствует нормальному процессу национального примирения в Сомали.
El interés continuado en esta propuesta es un buen augurio para su desarrollo ulterior.
Сохраняющийся интерес к этому предложению служит хорошим залогом его будущего развития.
No podemos confiar en el augurio.
Мы не можем полагаться на знаки.
capacidad son un buen augurio para el éxito en la labor de esta Comisión.
компетенция являются хорошим залогом успешного завершения работы Комитета.
Michael ve un mal augurio en todo y en todos.
Михаил видит знамение зла во всех и всем.
Es un mal augurio para el comienzo de nuevo año.
Такой плохой знак в начале года.
Результатов: 45, Время: 0.0805

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский